The ultimate aim is to put that group in a situation in which it can no longer do any harm. | UN | يبقى الهدف النهائي هو وضع تلك الجماعة في موضع لا يمكن لها معه إلحاق أي نوع من الأضرار. |
Some members of that group had been in Afghanistan and had had contacts with bin Laden's al-Qa`idah organization. | UN | وكان بعض أعضاء تلك الجماعة من العائدين من أفغانستان وكانت لهم اتصالات بتنظيم القاعدة الذي يتزعمه بن لادن. |
Charitable activities, for example, require sufficient recognition to allow the group to legally gather and hold such events. | UN | وتتطلب الأنشطة الخيرية على سبيل المثال السماح لمثل تلك الجماعة بالاجتماع بصورة قانونية، وعقد تلك الفعاليات. |
Clause 10E provides that a person commits an offence who participates in a group or organization, knowing that the group or organization is: | UN | وينص البند 10 هاء على أنه يرتكب جريمة كل شخص يشارك في جماعة إرهابية، وهو يعلم أن تلك الجماعة أو المنظمة: |
Moreover, the community has become an integral element within the broad architecture of multilateral cooperation on the Eurasian continent for ensuring strong development, stability, peace and security. | UN | وفضلاً عن ذلك، أصبحت تلك الجماعة عنصراً أساسياً في هيكل التعاون المتعدد الأطراف في المنطقة الأوروبية الآسيوية، وفي إرساء أساس متين للاستقرار والسلام والأمن. |
It was this philosophy that informed the ECOWAS endeavour in Liberia. | UN | وكانت هذه الفلسفة هي التي استنارت بها مساعي تلك الجماعة في ليبريا. |
Furthermore, Africa's endeavours to launch the African Economic Community and to revitalize the subregional groupings, which are the building blocks and pillars of that community, continue to be hampered by an unfavourable international environment. | UN | كما أن مساعي أفريقيا لبدء عمليات الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية وتنشيط الجماعات دون اﻹقليمية، التي تشكل لبنات بناء تلك الجماعة ودعائمها، لا يزال يعوقها وجود بيئة دولية غير مؤاتية. |
No one involved with that group talks to outsiders. | Open Subtitles | المنخرطين ضمن تلك الجماعة لا يتحدثون بشأنها للغرباء |
He asked whether that group had succeeded in gaining broader rights. | UN | وتساءل عما إذا كانت تلك الجماعة قد أفلحت في اكتساب حقوق أوسع. |
4. The measures imposed were intended to prevent births within that group. | UN | 4 - أن يُقصد بالتدابير المفروضة منع الإنجاب داخل تلك الجماعة. |
4. The measures imposed were intended to prevent births within that group. | UN | 4 - أن يُقصد بالتدابير المفروضة منع الإنجاب داخل تلك الجماعة. |
Therefore, the engagement in dialogue with an insurgency group does not confer legitimacy or a particular legal status on that group. | UN | ولذلك، فإن الدخول في حوار مع أي جماعة متمردة لا يضفي شرعية أو أي وضع قانوني معين على تلك الجماعة. |
We have reiterated our commitment to a ceasefire and a political solution, while reviewing the previous approach to negotiating with that group. | UN | لقد كررنا التزامنا بوقف إطلاق النار وبالحل السياسي، بينما نستعرض النهج السابق للتفاوض مع تلك الجماعة. |
the group's actions have caused the countries of the region to have serious concerns about their far-reaching security, as well as the geopolitical implications. | UN | وقد تسببت أعمال تلك الجماعة في أن تشعر بلدان المنطقة بالقلق الجسيم بشأن أمنها البعيد المدى، علاوة على اﻵثار السياسية الجغرافية المترتبة عليها. |
At least one of the parties to the agreement must be a member of such a group and the agreement must have been entered into by the group or by an individual representing the group. | UN | ولا بد أن يكون واحد على الأقل من الأطراف في الاتفاق عضوا في مثل تلك الجماعة كما يجب أن يكون الاتفاق قد دخلت فيه جماعة أو دخل فيه فرد يمثل الجماعة. |
They provide that no person in New Zealand or New Zealand citizen outside New Zealand may recruit another person as a member of a group or organization knowing that the group or organization is a specified entity. | UN | وتنص على أنه لا يجوز لأي شخص في نيوزيلندا أو لأي مواطن نيوزيلندي خارج نيوزيلندا أن يجند شخصا آخر في جماعة أو منظمة وهو يعلم أن تلك الجماعة أو المنظمة كيان محدد في الجدول. |
Clause 10D provides that a person commits an offence who recruits another person as a member of a group or organization, knowing that the group or organization is: | UN | فالبند 10 دال ينص على أنه يرتكب جريمة كل شخص يجند شخصا آخر في جماعة أو منظمة وهو يعلم أن تلك الجماعة أو المنظمة: |
the community's two recent meetings in Kyiv and Vilnius were a promising start. | UN | وكان الاجتماعان اللذان عقدتهما تلك الجماعة مؤخرا في كييف وفيلنيوس بمثابة بداية مبشرة. |
However, ECOWAS appears to be the key, and UNOWA has been well advised to concentrate its attention there. | UN | وبالرغم من ذلك، يبدو أن الجماعة هي مربط الفرس ولذلك كانت النصيحة الموجهة إلى المكتب وتدعوه إلى تركيز اهتمامه على تلك الجماعة هي نصيحة في محلها. |
Can the international community, which is governed by that rule, be considered to have given its acceptance to that rule, whatever be the approach of that community - positivist, natural law, or any other? | UN | فهل يصح القول أن المجتمع الدولي الذي تحكمه تلك القاعدة، قد وافق على تلك القاعدة، أيا كان نهج تلك الجماعة - سواء كان وضعيا أم نهجا للقانون الطبيعي أو أي نهج آخر؟ فهل مجتمع اﻷمم " ناد للانتحار " على حد تعبير هارت. |
Furthermore, although the CARICOM Governments had played no role in the current financial crisis, it would have severe impacts on the region. | UN | وعلاوة على ذلك، على الرغم من أن حكومات تلك الجماعة لم يكن لها أي دور في الأزمة المالية الحالية، خلَّفت هذه الأزمة آثاراً شديدة على المنطقة. |
this group is variously referred to as the Field Revolutionary Command or Revolutionary Field Command. | UN | ويشار إلى تلك الجماعة باسمين مختلفين، فهي تعرف بالقيادة الثورية الميدانية أو بالقيادة الميدانية الثورية. |
As a member of SADC, Zambia is fully in support of the role which that organization is playing in trying to bring about a peaceful settlement. | UN | إن زامبيا، بوصفها عضوا في الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، تدعم دعما تاما الدور الذي تضطلع به تلك الجماعة في محاولة تحقيق تسوية سلمية. |
There are no statistical data on the Afro-Bolivian community as such, since the questionnaires for the housing and population censuses are not designed to collect information on this community. | UN | لا تحتوي الاستمارات الإحصائية الخاصة بتعدادات السكان والسكن على خانة خاصة بجماعة البوليفيين من أصل أفريقي. لذلك، فليس ثمة أي بيانات إحصائية بشأن تلك الجماعة. |