ويكيبيديا

    "تلك الحادثة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that incident
        
    • the incident
        
    • this incident
        
    • that accident
        
    • that event
        
    • the accident
        
    • that episode
        
    • that occasion
        
    that incident highlighted the need for capacity-building in order to eradicate terrorism in the region. UN وقد سلطت تلك الحادثة الضوء على الحاجة إلى بناء القدرات للقضاء على الإرهاب في المنطقة.
    Meanwhile, the dangerous circumstances that gave rise to that incident in the first place continue to threaten regional peace and security. UN وفي نفس الحين تظل الظروف الخطيرة التي أدت إلى تلك الحادثة في المقام الأول تهدد السلام والأمن الإقليميين.
    the incident was witnessed by another prison officer and a number of other inmates. UN وشهد تلك الحادثة موظف آخر من موظفي السجن وعدد من السجناء الآخرين.
    The complainant did not sustain any injuries from the incident, nor did he require medical attention. UN ولم يُصَب المشتكي بأي جروح في تلك الحادثة ولم تتطلب حالته أي عناية طبية.
    Did you know that this incident has attracted people's attention? Open Subtitles هل علمت أن تلك الحادثة قد استقطبت إهتمام الناس؟
    Argentine experts were actively involved in efforts to help protect the Japanese population from the effects of that accident. UN وذكر أن خبراء أرجنتينيين يشتركون بنشاط في الجهود الرامية إلى حماية السكان اليابانيين من آثار تلك الحادثة.
    In that incident he also was heavily beaten with wooden and iron sticks until he fainted. UN وفي تلك الحادثة تعرض أيضاً للضرب المبرح بعصي خشبية وحديدية حتى أغمي عليه.
    I have also received a number of photographs showing the contraband weaponry captured in that incident. UN وقد استلمت أيضا عددا من الصور التي تبين الأسلحة المهربة التي ضبطت في تلك الحادثة.
    that incident in particular raised serious concern on the part of both my Special Representative and myself. UN وقد أثارت تلك الحادثة بالذات قلقا بالغا سواء لديّ ولدى ممثلي الخاص.
    Progress was being made prior to that incident but, since then, only one party had been able to operate. UN وقد أحرز بالفعل تقدم قبل وقوع تلك الحادثة ولكن منذ ذلك الحين لم يتمكن سوى حزب واحد من العمل.
    that incident is a fresh reminder of the dangers that terrorism poses to peace and security. UN وتعتبر تلك الحادثة تذكرة جديدة بأخطار الإرهاب على السلم والأمن.
    Like other countries in Asia and throughout the world, Thailand has been profoundly moved by the great losses resulting from that incident. UN وتايلند، شأنها شأن البلدان الأخرى في آسيا وجميع أرجاء العالم، حزت في نفسها كثيرا الخسائر الكبيرة الناتجة عن تلك الحادثة.
    the incident was witnessed by another prison officer and a number of other inmates. UN وشهد تلك الحادثة موظف آخر من موظفي السجن وعدد من السجناء الآخرين.
    The complainant did not sustain any injuries from the incident, nor did he require medical attention. UN ولم يُصَب المشتكي بأي جروح في تلك الحادثة ولم تتطلب حالته أي عناية طبية.
    The storehouse manager, Mr. Ngoroma, revealed that the incident had taken place in the absence of witnesses. UN وذكر مدير المستودع أن تلك الحادثة تمت دون وجود أي مراقب.
    Two technical experts were consulted regarding the munitions used in this incident and their effects. UN واستُشير خبيران تقنيان فيما يتعلق بالذخائر المستخدمة في تلك الحادثة وآثارها.
    The commission conducted two visits to Tawila, but to date nobody has been held accountable for this incident. UN وقامت اللجنة بزيارتين إلى الطويلة، إلا أنه لم تحدد حتى اليوم مسؤولية أية جهة عن تلك الحادثة.
    I understand that. that accident might cost me a lot of money. Open Subtitles أفهم هذا، تلك الحادثة ربما تكلفني الكثير من المال
    Then, maybe we would have even dated, if only I hadn't been in that accident. Open Subtitles اذاَ لكان من الممكن ان اواعدها فى نيو يورك لولا تلك الحادثة
    that event caused fear and trepidation even in Switzerland, 2,000 kilometres away. UN وأثارت تلك الحادثة الخوف والذعر حتى في سويسرا، على بعد ألفي كيلومتر.
    Can you tell me anything about the accident four years ago? Open Subtitles هل يمكنكِ أن تخبريني بأي شيء حول تلك الحادثة التى حدث قبل 4 أعوام ؟
    that episode highlighted the importance of ongoing efforts to develop working-level cooperation in the area of border management and regional relations. UN وأبرزت تلك الحادثة أهمية الجهود الجارية لإقامة تعاون عملي في مجال إدارة الحدود والعلاقات الإقليمية.
    (11) An episode that occurred on that occasion is relevant however, for understanding article 21, paragraph 3. UN 11) ولكن تلك الحادثة ليست عديمة الفائدة في الفهم الدقيق للفقرة 3 من المادة 21.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد