ويكيبيديا

    "تلك الحكومات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • those Governments
        
    • these Governments
        
    • such Governments
        
    • the Governments
        
    • their Governments
        
    • those of Governments
        
    • have their
        
    • they have
        
    Four of those Governments indicated that a combination of satellite imagery, aerial photographs and ground surveys were used. UN وأشارت أربع من تلك الحكومات الى أنها تستخدم مزيجا من التصوير الساتلي والتصوير الجوي والمسوحات الأرضية.
    Yesterday, I challenged those Governments to come clean, reveal the truth. Open Subtitles بالأمس , تحديت تلك الحكومات لتبدوا نظيفه والكشف عن الحقيقة
    In this regard, the Committee points out that delays in the payment of assessed contributions result in reimbursement to those Governments being held off. UN وتشير اللجنة، في هذا الصدد، إلى أن التأخير في سداد الاشتراكات المقررة ينتج عنه تعليق رد التكاليف إلى تلك الحكومات.
    She has urged those Governments that have not yet responded to do so favourably. UN وحثت تلك الحكومات التي لم ترد بالإيجاب حتى الآن على أن تفعل ذلك.
    He also recommends that these Governments provide for the possibility and opportunity of issuing invitations for follow-up visits. UN كما يوصي تلك الحكومات بالنظر في إمكانية وسبيل توجيه دعوات إليه للقيام بزيارات متابعة.
    It was suggested that the participants should adopt a common position in regard to those Governments. UN واقترحوا أن يتخذ المشاركون موقفا مشتركا إزاء تلك الحكومات.
    We must join those Governments in a commitment to ensure that the investments we have all made in development are not lost. UN ويجب أن نعمل مع تلك الحكومات للدخول في التزام يكفل عدم ضياع الاستثمارات التي انفقناها جميعا في التنمية.
    Without sustained political will on the part of those Governments and without their concerted efforts, the underlying causes of the Afghan conflict will not be adequately addressed. UN وما لم تتوافر الإرادة السياسية الثابتة لدى تلك الحكومات وما لم تتضافر جهودها، لن يتسنى التصدي على نحو واف للأسباب الجذرية للصراع في أفغانستان.
    Most of those Governments reported that they had established comprehensive national plans to reduce and eliminate the cultivation of illicit drug crops, including programmes for alternative development. UN وأوضحت معظم تلك الحكومات أنها وضعت خططا وطنية شاملة ترمي إلى الحد من زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة والقضاء عليها، وتشمل برامج للتنمية البديلة.
    The Secretariat subsequently sent several reminders requesting contributions from those Governments that had not responded. UN وبعد ذلك أرسلت الأمانة العديد من رسائل الاستعجال تطلب فيها مساهمات من تلك الحكومات التي لم ترد على الاستبيان.
    The Group looks forward to continued cooperation with those Governments. UN ويتطلع الفريق إلى مواصلة التعاون مع تلك الحكومات.
    Several of those Governments reported that school-based prevention programmes to inform youth of the harmful effects of illicit drugs, including ATS, had been extensively carried out. UN وأفاد عدد من تلك الحكومات بأنها نفذت، على نطاق واسع، برامج مدرسية لتوعية الشباب بالآثار الضارة للعقاقير غير المشروعة، بما فيها المنشّطات الأمفيتامينية.
    Together, those Governments constitute approximately 80 per cent of global military expenditures. UN وتمثل تلك الحكومات في جملتها ما يقرب من 80 في المائة من الإنفاق العسكري على الصعيد العالمي.
    He would like to thank those Governments for their cooperation. UN وهو يود أن يشكر تلك الحكومات على تعاونها.
    The drug problem was a particular challenge to Governments engaged in post-conflict reconstruction and those Governments had to ensure that addressing the problem would be part of their reconstruction efforts. UN وتمثل مشكلة المخدرات تحدّيا كبيرا للحكومات المنشغلة بإعادة الإعمار في مرحلة ما بعد النـزاع، ويتعين على تلك الحكومات ضمان معالجة هذه المشكلة كجزء من جهودها لإعادة الإعمار.
    The role of the international community is to support the efforts of those Governments. UN ويتمثل دور المجتمع الدولي في دعم جهود تلك الحكومات.
    those Governments had therefore implemented legislative frameworks and initiatives to protect children's rights. UN ولذلك، فقد قامت تلك الحكومات بتنفيذ الأطر والمبادرات التشريعية الرامية إلى حماية حقوق الأطفال.
    His delegation expressed its gratitude to the Secretary-General for his efforts in that regard and to those Governments that had provided voluntary contributions and other support for the Commission's endeavours. UN وأعرب عن امتنان وفد بلده للأمين العام لما يبذله من جهود في هذا الصدد، وإلى تلك الحكومات التي قدمت تبرعات وأشكالا أخرى للدعم إلى المساعي التي تقوم بها اللجنة.
    The Group also recontacted some of these Governments regularly to remind them of the documents and information that the Group still required in order to carry out its mission. UN وعمد الفريق، علاوة على ذلك، وعلى نحو منتظم، إلى تجديد الاتصال ببعض تلك الحكومات لتذكيرها بالوثائق والمعلومات التي ما زال الفريق بحاجة إليها كي ينجز مهمته.
    The conflicts have affected children and women most and the capacities of these Governments to respond to emergencies have been severely reduced. UN وأثرت النزاعات أشد التأثير على اﻷطفال والنساء وتقلصت بدرجة كبيرة قدرة تلك الحكومات على الاستجابة لحالات الطوارئ.
    IMF members exercise their membership rights through their Governments, and armed conflicts may affect such Governments. UN يمارس أعضاء الصندوق حقوق العضوية عن طريق حكوماتهم، وقد تؤثر النزاعات المسلحة على تلك الحكومات.
    Substantive responses were also received from the Governments of Greece, Panama and Spain, outlining their plans and policies. UN وقد وردت أيضا ردود موضوعية من حكومات إسبانيا وبنما واليونان، حددت فيها تلك الحكومات خططها وسياساتها.
    The final views of his Government would, of course, be influenced by those of Governments which had undergone a recent succession of States and its consequences. UN وإن اﻵراء النهائية لحكومته سوف تتأثر بطبيعة الحال بآراء تلك الحكومات التي شهدت مؤخرا خلافة الدول وما يترتب عليها من نتائج.
    (d) Continue to provide Governments with an appropriate opportunity to respond to allegations transmitted to her and reflected in her report, and to have their observations reflected in her report to the Commission. UN (د) مواصلة تهيئة فرصة مناسبة للحكومات لكي ترد على المزاعم التي وردت إليها وعبرت عنها في تقريرها، وتضمين ملاحظات تلك الحكومات في تقريرها إلى اللجنة.
    they have invested over $32 million Australian dollars in greenhouse gas abatement actions since 1999. UN وقد استثمرت تلك الحكومات أكثر من 32 مليون دولار استرالي في عمليات خفض انبعاثات غازات الدفيئة منذ عام 1999.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد