ويكيبيديا

    "تلك الخدمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that service
        
    • such service
        
    • this service
        
    • the service
        
    • that favor
        
    • SGBs
        
    • such servicing
        
    • such a service
        
    that service provides online access to space- and surface-based data related to reference sites for the purposes of climate research. UN وتتيح تلك الخدمة إمكانية الوصول المباشر إلى البيانات الفضائية والسطحية المتصلة بالمواقع المرجعية لاستخدامها في أغراض البحوث المناخية.
    For reasons explained in the report, the United Kingdom Government had decided in November 1994 to discontinue providing that service. UN ولﻷسباب المشروحة في التقـرير، قررت حكومة المملكة المتحدة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ أن تتوقف عن توفير تلك الخدمة.
    He wished to point out, however, the general practice in France whereby a foreign State could invoke such immunity only if the beneficiary of the contract worked in the civil service and exercised particular responsibilities in that service. UN بيد أنه أشار إلى الممارسة العامة في فرنسا التي لا يجوز لدولة أجنبية بموجبها الدفع بتلك الحصانة إلا إذا كانت الجهة المستفيدة من العقد تعمل في الخدمة المدنية وتمارس مسؤوليات خاصة في تلك الخدمة.
    It welcomes all efforts to restore such service and calls upon the parties to cooperate fully with such efforts. UN ويرحب المجلس بجميع الجهود المبذولة ﻹعادة تلك الخدمة ويدعو اﻷطراف الى التعاون في تلك الجهود تعاونا كاملا.
    In Cuba this service would have been far less expensive; UN وكانت التكاليف ستقل عن ذلك كثيرا لو قدمت تلك الخدمة لهم في كوبا؛
    This will ensure a more effective control of the costs of providing the service than the previous procedures where the monitoring responsibility was split between two offices. UN وسيكفل ذلك مراقبة أفضل لمراقبة تكاليف تقديم تلك الخدمة مما كانت تسمح به اﻹجراءات السابقة التي كانت تتوزع فيها مسؤولية الرصد على مكتبين.
    Since 2007, the LLP has received complaints that the Attorney General's Office is no longer affording that service to the people. UN ومنذ عام 2007، تلقت المنظمة شكاوى مفادها أن مكتب النائب العام لم يعد يقدم تلك الخدمة للشعب.
    However, it was said that the provision might give rise to abuses by carriers wishing to avoid responsibility for the proper provision of that service. UN ولكن، قيل إن الحكم قد يفضي إلى تجاوزات من جانب الناقلين الراغبين في تفادي المسؤولية عن تقديم تلك الخدمة على وجه سليم.
    Each year, the number of people who want to know their serological status and use that service increases by 20 per cent; in the year 2005, 15,000 people were tested for HIV on a voluntary basis. UN وعدد الأشخاص الذين يريدون أن يعرفوا مركزهم من الإصابة بالفيروس وأن يستخدموا تلك الخدمة يزداد كل عام بنسبة 20 في المائة؛ وفي عام 2005، تقدم للفحص 000 15 شخص على أساس طوعي.
    that service was then sold as a means of obtaining resources for UNDP Brazil to further meet the needs of the country by investing in new areas of development. UN ثم بعد ذلك تُباع تلك الخدمة كوسيلة للحصول على الموارد اللازمة لمكتب البرنامج الإنمائي في البرازيل لتلبية احتياجات البلد عن طريق الاستثمار في مجالات إنمائية جديدة.
    Indeed, we are facing a surge in demand for that service provided by the United Nations, with Lebanon as the most recent example. UN والواقع أننا نواجه فورة في الطلب على تلك الخدمة التي توفرها الأمم المتحدة؛ ولبنان أحدث مثال على ذلك.
    It is also heartening to note that Blue Helmets from developing countries are shouldering most of the responsibilities of that service in United Nations peacekeeping missions. UN ومن المشجع أيضا أن نلاحظ أن أصحاب الخوذ الزرق من البلدان النامية يتولون معظم مسؤوليات تلك الخدمة في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    It was decided that the site should continue to provide that service and be enhanced. UN وتقرر أن يواصل الموقع تقديم تلك الخدمة وأن يتم تعزيزه.
    Furthermore, in cases where an environmental service is being provided, economic incentives can be created to reinforce that service. UN وعلاوة على ذلك، يمكن، في الحالات المتعلقة بتقديم خدمة بيئية، إيجاد حوافز اقتصادية من أجل تعزيز تلك الخدمة.
    It welcomes all efforts to restore such service and calls upon the parties to cooperate fully with such efforts. UN ويرحب المجلس بجميع الجهود المبذولة ﻹعادة تلك الخدمة ويدعو اﻷطراف الى التعاون في تلك الجهود تعاونا كاملا.
    Staff members rightly believed that such service did nothing to enhance their career prospects. UN والموظفون على حق في اعتقادهم أن مثل تلك الخدمة لا تساهم بشيء في تعزيز احتمالات ترقيتهم الوظيفية.
    Since then, he has gone to the Military Recruitment Office every four months to submit a similar petition concerning the national service call-up, stating why he cannot perform such service. UN ومنذ ذلك الوقت، يذهب إلى مكتب التجنيد العسكري كل أربعة أشهر لتقديم التماس مماثل يتعلق بالإشعار بالتجنيد في الخدمة الوطنية يذكر فيه سبب عدم استطاعته أداء تلك الخدمة.
    However, HRCSL remained concerned about the unavailability of basic equipment and medical personnel to facilitate the provision of this service in both the capital city and rural areas. UN إلا أن اللجنة لا تزال قلقة من عدم توفر المعدات الأساسية والعاملين في القطاع الطبي لتيسير تقديم تلك الخدمة في العاصمة والمناطق الريفية على السواء.
    And helping out with the cost of this service was the least I could do. Open Subtitles و المساعدة بتكلفة تلك الخدمة هو أقل ما أستطيع فعله
    This will ensure a more effective control of the costs of providing the service than the previous procedures where the monitoring responsibility was split between two offices. UN وسيكفل ذلك مراقبة أفضل لتكاليف تقديم تلك الخدمة مما كانت تسمح به اﻹجراءات السابقة التي كانت تتوزع فيها مسؤولية الرصد على مكتبين.
    Oh, but if it's all the same, I think I'll keep that favor thing in mind. Open Subtitles لو أن الأمر كذلك، سوف أضع تلك الخدمة التي تدينين لي بها في الاعتبار
    Likewise, staff members will be able to subscribe to specific documents, such as ST/SGBs, ST/AIs, ST/ICs, Security Council issuances or any other series. UN وسيكون بوسعهم أيضا الاشتراك في تلك الخدمة للحصول على وثائق محددة، مثل نشرات الأمين العام أو الأوامر الإدارية أو التعميمات الإعلامية أو منشورات مجلس الأمن، أو أي مجموعة أخرى من الوثائق.
    2. Emphasizes that the Population Division's role as secretariat to the Commission on Population and Development is an important one and constitutes an essential part of the Division's work programme and requests the Population Division to continue to give such servicing high priority in undertaking its activities; UN ٢ - تشدد على أن الدور الذي تقوم به شعبة السكان بوصفها أمانة للجنة السكان والتنمية دور هام ويشكل جزءا أساسيا من برنامج عمل الشعبة، وتطلب من شعبة السكان أن تواصل، في اضطلاعها بأنشطتها، إيلاء تلك الخدمة أولوية عليا؛
    The pilot project would aim to demonstrate the usefulness of such a service and provide recommendations for scaling it up to other countries. UN ويهدف هذا المشروع إلى إثبات جدوى تلك الخدمة وتقديم توصيات لتوسيع نطاقها لتشمل بلداناً أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد