ويكيبيديا

    "تلك الدعوة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that invitation
        
    • that call
        
    • this invitation
        
    • the invitation
        
    • this call
        
    • that appeal
        
    • such a call
        
    • such advocacy
        
    • the call
        
    I don't know how that invitation got in my overcoat. Open Subtitles انا لا أعرف كيف تلك الدعوة أصبحت في معطفي
    It was unfortunate that the President of Iran had decided to ignore that invitation by delivering a predictable and aggressive statement. UN ومن سوء الطالع أن رئيس إيران قد قرر تجاهل تلك الدعوة بإدلائه ببيان من الممكن التنبؤ به وعدواني.
    It was unfortunate that the President of Iran had decided to ignore that invitation by delivering a predictable and aggressive statement. UN ومن سوء الطالع أن رئيس إيران قد قرر تجاهل تلك الدعوة بإدلائه ببيان من الممكن التنبؤ به وعدواني.
    We fully share that call by the international community. UN ونحن نشاطر المجتمع الدولي تلك الدعوة بصورة كاملة.
    Can you trace that call back to where brick is? Open Subtitles يمكنك تتبع تلك الدعوة العودة إلى حيث الطوب هو؟
    I should add that this invitation is also being extended to the Secretaries-General of the Organization of African Unity and the League of Arab States. UN وأود أن أضيف أن تلك الدعوة قد وجهت أيضا إلى اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمين العام لجامعة الدول العربية.
    that invitation was the result of its full commitment to the international global partnership for development. UN وقال إن تلك الدعوة هي نتيجة لالتزام قطر الكامل بالشراكة العالمية الدولية من أجل التنمية.
    The Russian Federation saw that invitation as a first step towards joining the Task Force. UN ويعتبر الاتحاد الروسي تلك الدعوة خطوة أولى نحو الانضمام إلى فرقة العمل.
    Morocco had opened its doors for the return of those families, and surely reasonable pressure could be applied on opposing factions in order to allow that invitation to be accepted. UN فالمغرب فتح أبوابه لعودة تلك الأسر، ويمكن بالتأكيد ممارسة ضغط معقول على الفصائل المتنازعة للسماح بقبول تلك الدعوة.
    But... we only received that invitation after the suicide toll had rapidly reached a million. Open Subtitles لكننا تلقينا تلك الدعوة بعد أن وصل عدد عمليات الانتحار إلى مليون
    Seems like an awful waste not to use that invitation. Open Subtitles عدم استخدام تلك الدعوة يبدو خسارة فاجعة.
    Now barely 100 people had seen that invitation. Open Subtitles و الآن، بالكاد 100 شخص قد رأى تلك الدعوة.
    Speaking for my own delegation, we answer that call in the affirmative. UN فيما يتعلق بوفد بلدي، رددنا على تلك الدعوة بالإيجاب.
    I hope that call is really going to pave the way for that to happen. UN وأرجو أن تمهد تلك الدعوة لحدوث ذلك فعلا.
    He endorsed that call and hoped that reconstruction work in the Gaza Strip would soon be undertaken in order to ease the suffering of the population. UN وأيد تلك الدعوة وأعرب عن أمله في أن تبدأ فوراً أعمال إعادة التعمير في قطاع غزة لتخفيف معاناة السكان.
    The President of Egypt had reiterated that call in 1990. UN وأضاف أن رئيس مصر أكَّد من جديد تلك الدعوة في عام 1990.
    CARICOM heads of State or Government have consistently called for a total cessation of those shipments in our waters, and we reiterate that call. UN وما انفك رؤساء دول أو حكومات الجماعة الكاريبية يدعون باستمرار إلى الوقف التام لنقل تلك الشحنات عبر مياهنا، ونجدد هنا تلك الدعوة.
    San Marino honours that call and expresses its commitment to peace and understanding among all peoples. UN إن سان مارينو تقدر تلك الدعوة وتعرب عن التزامها بالسلام والتفاهم بين جميع الشعوب.
    Bulgaria takes note of the recommendation and would like to recall that it extended a standing invitation to all Special procedures which could avail themselves of this invitation. UN تحيط بلغاريا علماً بالتوصية وتود الإشارة إلى أنها قدمت دعوة دائمة لجميع الإجراءات الخاصة التي يمكنها اغتنام تلك الدعوة.
    Attempts to link the invitation to other resolutions relating to the Middle East and the principle of land for peace are misleading and counter-productive to the achievement of peace. UN إن المحاولات الرامية الى الربط بين تلك الدعوة وأيــة قرارات أخرى متصلة بالشرق اﻷوسط وبمبدأ اﻷرض مقابل السلام محاولات مضللة وتؤدي الى نتائج تعرقل تحقيق السلام.
    We are pleased that this call to action has contributed to the momentum behind this meeting today. UN ويسرنا أن تلك الدعوة إلى العمل قد أسهمت في الزخم وراء انعقاد هذا الاجتماع اليوم.
    The reasons for that appeal remain valid and I urge the Government to accord the matter the urgent consideration it requires. UN ولا تزال أسباب تلك الدعوة قائمة، وإني أحث الحكومة على التعجيل بإيلاء الاعتبار الواجب لهذا الأمر.
    My understanding is that such a call is not restricted to the Presidents of the Conference. UN وأفهم أن تلك الدعوة لا تقتصر على رؤساء المؤتمر.
    Article 20 sets a high threshold, requiring not only such advocacy, but advocacy constituting incitement to discrimination, hostility or violence. UN وتحدد المادة 20 سقفاً عالياً حيث لا تشترط فقط صدور تلك الدعوة بل صدور الدعوة التي تشكل تحريضاً على التمييز أو العداوة أو العنف.
    the call is for a social protection floor to be established in all countries. UN وترمي تلك الدعوة إلى أن يُقام حد أدنى للحماية الاجتماعية في البلدان كافة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد