ويكيبيديا

    "تلك الزراعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • such cultivation
        
    • illicit cultivation
        
    • that transplant
        
    • this transplant
        
    • poppy cultivation
        
    Of that, some 123,000 ha were cultivated in Afghanistan, where such cultivation remained stable. UN وكان منها ما يقدَّر بنحو 000 123 هكتار من نصيب أفغانستان، حيث ظل اتجاه تلك الزراعة مستقرا.
    such cultivation remained at high levels in 2002. UN وما زالت تلك الزراعة عند مستويات عالية في عام 2002.
    By contrast, such cultivation increased again in Afghanistan by 8 per cent in 2003. UN وفي المقابل، زادت تلك الزراعة مرة أخرى في أفغانستان بنسبة 8 في المائة في عام 2003.
    68. Some speakers drew attention to the illicit cultivation of cannabis plants in their countries and expressed the view that the Commission should support the extension of alternative development programmes to deal with such cultivation. UN 68- ولفت بعض المتحدّثين الانتباه إلى زراعة نبتات القنب غير المشروعة في بلدانهم وأعربوا عن رأي مفاده أن على اللجنة أن تدعم توسيع نطاق برامج التنمية البديلة بحيث تشمل تلك الزراعة.
    And Jaquan still needs that transplant, if you're willing to give it. Open Subtitles ما زال جكوان يحتاج إلى تلك الزراعة إذا أردتِ أعطاه
    If he doesn't get this transplant, he will die. Open Subtitles إذا لم يحصل على تلك الزراعة سوف يموت
    68. Some speakers drew attention to the illicit cultivation of cannabis plants in their countries and expressed the view that the Commission should support the extension of alternative development programmes to deal with such cultivation. UN 68- ولفت بعض المتحدّثين الانتباه إلى زراعة نبتات القنب غير المشروعة في بلدانهم وأعربوا عن رأي مفاده أن على اللجنة أن تدعم توسيع نطاق برامج التنمية البديلة بحيث تشمل تلك الزراعة.
    In Myanmar, such cultivation declined by 24 per cent in 2003, resulting in a cumulative decline of 62 per cent since 1996. UN وفي ميانمار، انخفضت تلك الزراعة بنسبة 24 في المائة في عام 2003، مما أدى إلى انخفاض تراكمي نسبته 62 في المائة منذ عام 1996.
    The Government of Egypt launched four campaigns to combat cultivation of cannabis, in areas where such cultivation occurred, as well as monitored areas where such cultivation was possible. UN شنّت حكومة مصر أربع حملات لمكافحة زراعة القنّب في المناطق التي تتم فيها تلك الزراعة وكذلك في مناطق خاضعة للمراقبة يحتمل أن تتم فيها تلك الزراعة.
    Opium poppy cultivation in the Lao People's Democratic Republic, Myanmar and Thailand fell by 29 per cent in 2006, bringing the total decline in such cultivation in that region since 1998 to 85 per cent, an important step towards the goal of eliminating illicit crop cultivation worldwide. UN وانخفضت زراعة خشخاش الأفيون في تايلند وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار بنسبة 29 في المائة في عام 2006، مما جعل نسبة الانخفاض الإجمالي في تلك الزراعة في المنطقة منذ عام 1998 تصل إلى 85 في المائة، وهي خطوة هامة نحو تحقيق هدف القضاء على زراعة المحاصيل غير المشروعة في العالم قاطبة.
    However, progress has been made recently in preventing, reducing and eventually eliminating illicit drug crop cultivation in many countries, while providing sustainable alternative livelihoods for the poor farmers involved in such cultivation. UN غير أن بعض التقدّم أحرز مؤخرا في منع زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة والحد منها والقضاء عليها في نهاية المطاف في بلدان عديدة، وفي الوقت ذاته توفير سبل معيشة بديلة مستدامة للمزارعين الفقراء المتورطين في تلك الزراعة.
    The international community should reaffirm its solidarity with countries affected by illicit crop cultivation and provide further technical and financial assistance for the establishment of harmonized systems to finance development assistance for communities and areas affected by such cultivation. UN فينبغي للمجتمع الدولي أن يؤكد من جديد تضامنه مع البلدان المتأثرة من جرّاء زراعة المحاصيل غير المشروعة وأن يوفّر مزيدا من المساعدة التقنية والمالية لأجل إنشاء نظم منسّقة لتمويل المساعدة الإنمائية المقدّمة إلى المجتمعات المحلية والمناطق المتأثرة من تلك الزراعة.
    In Ecuador, an initial assessment of coca bush cultivation conducted in 2006 had found the extent of such cultivation to be limited; however, in the light of concerns about such cultivation extending across the Colombian border, UNODC is developing a monitoring system, and new estimates for 2008 and 2009 will be produced. UN وفي إكوادور، أجري في عام 2006 تقييم أولي لزراعة شجيرة الكوكا، خَلص إلى أن نطاق تلك الزراعة محدود؛ ولكن نظرا لوجود مخاوف من امتداد تلك الزراعة عبر الحدود الكولومبية، يقوم المكتب حالياً بإنشاء نظام رصدي لهذا الغرض سينتج تقديرات جديدة لعامي 2008 و2009.
    106. Of serious concern is the situation in Afghanistan, where illicit opium poppy cultivation resumed on a large scale, despite the ban on such cultivation by the Transitional Authority of Afghanistan. UN 106- ويشكّل الوضع في أفغانستان شاغلا خطيرا، حيث استؤنفت زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة على نطاق واسع، رغم الحظر الذي تفرضه السلطة الانتقالية لأفغانستان على تلك الزراعة.
    30. Control of illicit crop cultivation should be based on a people-centred development approach in order to address the underlying causes and insecurities that enable and encourage such cultivation. UN 30- وينبغي أن تستند مراقبة زراعة المحاصيل غير المشروعة إلى نهج إنمائي مرتكز على الناس من أجل معالجة الأسباب وأوجه عدم الأمن الكامنة التي دفعتهم إلى تلك الزراعة وشجَّعتهم عليها.
    5. Urges Member States in which the large-scale cultivation of cannabis plants is taking place to carry out, as a matter of priority and as appropriate, a comprehensive assessment of the extent of such cultivation and to use that assessment to inform both eradication and alternative development strategies with a view to further reducing the supply of cannabis; UN ٥- يحثّ الدول الأعضاء التي تُزرع فيها نبتات القنّب على نطاق واسع على أن تقوم، على سبيل الأولوية وحسب الاقتضاء، بإجراء تقييم شامل لنطاق تلك الزراعة على أراضيها، وأن تستخدم ذلك التقييم كأساس لصوغ استراتيجيات الإبادة والتنمية البديلة، بغية زيادة خفض الإمداد بالقنّب؛
    5. Urges Member States in which the large-scale cultivation of cannabis plants is taking place to carry out, as a matter of priority and as appropriate, a comprehensive assessment of the extent of such cultivation and to use that assessment to inform both eradication and alternative development strategies with a view to further reducing the supply of cannabis; UN ٥ - يحثّ الدول الأعضاء التي تُزرع فيها نبتات القنّب على نطاق واسع على أن تقوم، على سبيل الأولوية وحسب الاقتضاء، بإجراء تقييم شامل لنطاق تلك الزراعة على أراضيها، وأن تستخدم ذلك التقييم كأساس لصوغ استراتيجيات الإبادة والتنمية البديلة، بغية زيادة خفض المعروض من القنّب؛
    The majority (89 per cent) of such cultivation took place in nine provinces in the southern and western regions of Afghanistan, which are dominated by a state of insurgency and organized criminal networks. Cultivation increased by 34 per cent in Helmand Province, the principal opium poppy cultivating province in Afghanistan since 2004. UN وقد وقعت غالبية تلك الزراعة (89 في المائة) في تسع مقاطعات في المناطق الجنوبية والغربية من أفغانستان التي تغلب عليها حالة من التمرد وشبكات الجريمة المنظَّمة.() وزادت المساحة المزروعة بنسبة 34 في المائة في مقاطعة هلماند، وهي الإقليم الرئيسي لزراعة خشخاش الأفيون في أفغانستان منذ عام 2004.
    And my brother's gonna get that transplant. Open Subtitles و أخي سوف يحصل على تلك الزراعة و سنة من الأن
    - I'm telling Hourani to re-scrub. We're doing this transplant. - No, you're not. Open Subtitles -سأخبر (هوراني) بأن يستعد ثانيةً، سنجري تلك الزراعة
    Considerable progress has been achieved in reducing opium poppy in South-East Asia, but that progress has been offset by the increase in opium poppy cultivation in Afghanistan. UN وقد تحقَّق تقدُّم كبير في الحد من زراعة خشخاش الأفيون في جنوب شرق آسيا، بيد أن ذلك التقدم قابله ازدياد تلك الزراعة في أفغانستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد