What was it you took away from that visit which may be of value here in Great Britain? | Open Subtitles | ما الأمر الذي حصلت عليه من تلك الزيارة و الذي قد يكون مفيداً في بريطانيا العظمى؟ |
It was decided during that visit to review the 2012 and 2013 bids in 12 months' time, with a view to adjusting the recurrent bid settlement. | UN | وتقرر خلال تلك الزيارة استعراض طلبات التمويل لعامي 2012 و 2013 خلال 12 شهرا بغية تعديل تلبية الطلبات المتكررة. |
that visit was a welcome opportunity to assess progress on indigenous rights in New Zealand. | UN | وكانت تلك الزيارة فرصة هامة لتقييم التقدم المحرز بشأن حقوق السكان الأصليين في نيوزيلندا. |
the visit was carried out in follow-up to the 2005 visit of the previous Special Rapporteur, Rodolfo Stavenhagen. | UN | وكانت تلك الزيارة متابعةً للزيارة التي قام بها المقرر الخاص السابق، رودولفو ستافنهيغن، في عام 2005. |
the visit would take place in 2010. | UN | ومن المقرَّر أن تُجرى تلك الزيارة في عام 2010. |
As a result of that visit, a human resources management review of the Centre is envisaged. | UN | وأسفرت تلك الزيارة عن التفكير في إجراء استعراض لإدارة الموارد البشرية في المركز. |
The warmth of the people and the extensive potentialities for intensified cooperation between India and the Caribbean countries that I observed during that visit left an indelible impression on me. | UN | وإن ما شعرت به خلال تلك الزيارة من دفء مصدره الشعب، والامكانات الهائلة الموجودة لقيام تعاون مكثف بين الهند والبلدان الكاريبية، كونــا فــي ذهني انطباعــا لا يمحى. |
We hope that real progress in the peace process will be made during that visit. | UN | ونحن نأمل أن يتحقق تقدم حقيقي في عملية السلام خلال تلك الزيارة. |
It also became clear to me during that visit that we all owe special gratitude to the host country, the United Republic of Tanzania. | UN | وأصبح واضحا لي أيضا أثناء تلك الزيارة أننا جميعا ندين بامتنان خاص للبلد المضيف، جمهورية تنزانيا المتحدة. |
Turkey's determination and dedication to comply with the requirements of the Convention was once again displayed during that visit. | UN | وقد ظهر مرة أخرى أثناء تلك الزيارة تصميم تركيا على الامتثال لمتطلبات الاتفاقية وتفانيها في ذلك. |
The fond memories that that visit evoked in Peru are still alive today. | UN | وما زالت الذكريات العزيزة التي أثارتها تلك الزيارة في بيرو حية إلى اليوم. |
Further, the admission of Mr. Azet that he did visit Limo and the purpose of that visit clearly shows that Limo has direct links to Angola. | UN | ثم إن اعتراف السيد عزت بأنه قام فعلا بزيارة شركة ليمو والهدف من تلك الزيارة يدل بوضوح أن لشركة ليمو صلات مباشرة بأنغولا. |
that visit led to the identification of a few immediate priorities for cooperation. | UN | وأسفرت تلك الزيارة عن تحديد بعض الأولويات الفورية في مجال التعاون. |
He thanks the Government of Rwanda for its exemplary cooperation on that visit. | UN | ويتقدم بالشكر إلى حكومة رواندا على تعاونها النموذجي في تلك الزيارة. |
the visit was deemed to have been very productive and to have been conducted in an open and collaborative manner. | UN | واعتُبرت تلك الزيارة مثمرة جدا كما رئي أنها أجريت بروح من الانفتاح والتعاون. |
He was accompanied during the visit by a forensic expert. | UN | ورافقه خلال تلك الزيارة أحد خبراء الطب الشرعي. |
Israel's decision to impose those restrictions and conditions was intended to ensure that the visit would not take place at all. | UN | وكان القصد من قـرار اسرائيل فرض تلك القيود والشروط هو أن تضمـن عـدم قيـام تلك الزيارة كليا. |
During his visit, the Secretary-General reiterated his call to both parties to end violence and sit down at the negotiating table. | UN | وكان الأمين العام قد كرر في تلك الزيارة دعوته لكلا الطرفين إلى إنهاء العنف والجلوس معا حول طاولة التفاوض. |
During this visit representatives of the Governments of Nigeria and Thailand discussed cooperation in the following areas: | UN | وأثناء تلك الزيارة تباحث ممثّلون عن حكومتي تايلند ونيجيريا في موضوع التعاون في المجالات التالية: |
We look forward to getting indications on the dates of such a visit to enable us to make the necessary preparations. | UN | ونحن نتطلع إلى الحصول على مواعيد تلك الزيارة بما يتيح لنا القيام بالتحضيرات اللازمة. |
During her visit, the Government committed itself to developing an action plan to end the recruitment and use of children. | UN | والتزمت حكومة اليمن خلال تلك الزيارة بوضع خطة عمل لإنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم. |
On 11 January 2010, her report on that mission was sent to the Security Council for its consideration. | UN | وفي 11 كانون الثاني/يناير 2010، أُرسل التقرير الذي أعدته عن تلك الزيارة إلى مجلس الأمن لينظر فيه. |
On that occasion, he had met with the President, Ali Abdullah Saleh, and other Yemeni political figures. | UN | وكان المستشار الخاص قد اجتمع خلال تلك الزيارة بالرئيس علي عبد الله صالح وبشخصيات سياسية يمنية أخرى. |
To what do I owe this honor? | Open Subtitles | إلى من أدين بشرف تلك الزيارة |
The report of the country visit to Guatemala is contained in an addendum to this report. | UN | ويرد التقرير عن تلك الزيارة كإضافة لهذا التقرير. |