ويكيبيديا

    "تلك السنة نفسها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that same year
        
    • the same year
        
    Sir John Compton returned to Saint Lucia that same year, joining the emerging struggle against colonialism in the Caribbean, where the process of self-determination was evolving in earnest. UN عاد السير جون كومبتون إلى سانت لوسيا في تلك السنة نفسها وانضم إلى الكفاح الناشئ آنذاك ضد الاستعمار في منطقة الكاريبي، حيث كانت عملية تقرير المصير تتطور بصورة جدية.
    that same year, the World Health Organization had recognized that Oman had the largest absolute reduction in under-five mortality; moreover, health indicators for child survival were excellent. UN وفي تلك السنة نفسها ، اعترفت منظمة الصحة العالمية بأن عمان لديها أكبر قدر مطلق من الانخفاض في الوفيات دون سن الخامسة، وفضلاً عن ذلك فإن المؤشرات الصحية لبقاء الطفل ممتازة.
    The proportion of women in the police- and rural police force / sheriff services amounted in 2001 to 12,5% while the proportion of women students at the Police Academy within that same year was 32%. UN وقد بلغت نسبة النساء في دوائر قوات الشرطة وشرطة الأرياف/ الدرك 12.5 في المائة في العام 2001، في حين أن نسبة الطالبات في أكاديمية الشرطة خلال تلك السنة نفسها كانت 32 في المائة.
    While Mauritania had withdrawn and signed a peace treaty with the Frente Polisario, Morocco had extended its military occupation to the territory relinquished by Mauritania and had only agreed in 1990 to the settlement plan adopted by the Security Council that same year. UN وأضاف أنه في الوقت الذي انسحبت فيه موريتانيا ووقعت معاهدة سلام مع جبهة البوليساريو وسعت المغرب احتلالها العسكري ليشمل الإقليم الذي تخلت عنه موريتانيا ولم توافق إلا في عام 1990 على خطة التسوية التي اعتمدها مجلس الأمن في تلك السنة نفسها.
    In those resolutions the Assembly urged the Secretary-General to continue his efforts to achieve, by 1995, an overall participation rate of 35 per cent women in posts subject to geographical distribution and increase the participation rate of women in posts at the D-1 level and above to 25 per cent by the end of that same year. UN وفي تلك القرارات حثت الجمعية العامة اﻷمين العام على مواصلة جهوده للوصول، بحلول عام ١٩٩٥، الى نسبة مشاركة عامة قدرها ٣٥ في المائــة للنسـاء فـي الوظائـف الخاضعـة للتوزيع الجغرافي وزيادة نسبة مشاركة المرأة في وظائف الرتبة مد - ١ وما فوقها الى ٢٥ في المائة بنهاية تلك السنة نفسها.
    Under the Decent Work Programme, also in 2009, 223 persons with disabilities were able to join the labour market (54.7 per cent men and 45.3 per cent women), and the Competitive Project Financing Programme aided 1,687 people (55.2 per cent men and 44.8 per cent women) in that same year. UN وفي إطار برنامج العمل اللائق، وأيضاً في عام 2009، كان بمقدور 223 شخصاً من المعوقين الالتحاق بسوق العمل (54.7 في المائة من الرجال، و45.3 في المائة من النساء)، وقام برنامج تمويل المشاريع التنافسية بمساعدة 687 1 شخصاً (55.2 في المائة من الرجال، و44.8 في المائة من النساء) في تلك السنة نفسها.
    I have some valid experience, I believe, in the matter for in 1991 I headed Argentina's team in the negotiation of the nuclear agreement with Brazil that created the Argentine-Brazilian Agency for Accounting and Control of Nuclear Materials (ABACC) and led to the signing that same year of the tripartite safeguards agreement between Argentina, Brazil and IAEA. UN ولديّ خبرة صالحة، في اعتقادي، في هذه المسألة، لأنني رأست في عام 1991 فريقاً أرجنتينياً في التفاوض على الاتفاق النووي مع البرازيل، الذي أوجد الوكالة الأرجنتينية البرازيلية لحساب ومراقبة المواد النووية، وأدى ذلك إلى التوقيع في تلك السنة نفسها على اتفاق الضمانات الثلاثي بين الأرجنتين والبرازيل والوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد