The race for the possession of them, now joined even by terrorist organizations, has continued unabated all through these years. | UN | وما زال التسابق على امتلاكها، الذي تنهمك فيه الآن حتى المنظمات الإرهابية، ماضيا دون هوادة طوال تلك السنين. |
I didn't know if you were listening all these years. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أنكِ كنتِ تستمعين طوال تلك السنين |
After all these years we could things even finish. | Open Subtitles | وأخيراً وبعد كل تلك السنين انهينا الخلافات بيننا |
It's a pity they couldn't have buried him all those years ago. | Open Subtitles | من المؤسف انهم لم يستطيعوا دفنه منذ تلك السنين التى مضت |
Throughout those years, the nuclear arms race has continued. | UN | وعلى مدى جميع تلك السنين استمر سباق امتلاك الأسلحة النووية. |
So you waited all these years for everything to line up. | Open Subtitles | لهذا انتظرتي كل تلك السنين حتى يتم ربط كل الامور |
Tell me all these years, you've waited. Tell me. | Open Subtitles | أخبريني بأنكِ كل تلك السنين ، كنتِ تنتظرين |
It's what Perks has been looking for all these years. | Open Subtitles | انه ما كان بيركس يبحث عنه طوال تلك السنين |
You know, maybe my mom was right keeping me from you all these years, because the truth hasn't helped anybody. | Open Subtitles | اوتعلمي , ربما كانت امي على حق بابعادي عنكم ,كل تلك السنين لان الحقيقة لم تساعد أي أحد |
After all these years, you don't think I can read you? | Open Subtitles | بعد كل تلك السنين الا تظنين أنني قادر على قراءتك؟ |
Why, after all these years, Do priests still make me feel guilty? | Open Subtitles | لماذا بعد كل تلك السنين لازال القساوسة بإمكانهم جعلي أشعر بالذنب |
So that's why you refused to sleep with me all these years. | Open Subtitles | اذا هذا هو السبب جعلك ترفض النوم معي كل تلك السنين |
All these years later, that same man is now Minister of State. | Open Subtitles | بعد كل تلك السنين ذلك نفس الرجل الآن هو وزير الولاية |
All these years, I have crafted countless swords for warriors like you | Open Subtitles | كل تلك السنين, وأنا أقوم بصناعة كل تلك السيوف للمحاربين مثلك |
Finally, allow me to pay tribute to the colleagues who are present here for the assistance they have given me over these years. | UN | وأخيراً اسمحوا لي أن أشيد بالزملاء الحاضرين هنا للمساعدة التي قدموها لي طوال تلك السنين. |
It refers to the state and condition of life and the quality of those years. | UN | إنها تشير إلى حالة وإلى ظرف من ظروف الحياة وإلى نوعية تلك السنين. |
For our nations, the tragedy of those years is a haunting memory and an enduring trauma. | UN | فمأساة تلك السنين تشكل بالنسبة لدولنا ذكرى ملازمة وصدمة دائمة. |
Containment became the watchword during those years. | UN | وأصبحت كلمة الاحتواء هي الشعار المرفوع في تلك السنين. |
My vivid memory of those years is of having all alone represented my country on the day of its admission to the community of sovereign nations through the Security Council. | UN | والذاكرة الحية عن تلك السنين تعود بي الى حين كنت ممثلا لبلدي يوم قُبل في مجتمع اﻷمم ذات السيادة عن طريق مجلس اﻷمن. |
Containment became the watchword during those years. | UN | وأصبحت كلمة احتواء هي الشعار المرفوع في تلك السنين. |
Nevertheless, the reality of what happened during those years continues to brand us. | UN | ومع ذلك فإن واقع ما حدث في تلك السنين لا يزال يعتبر وصمة في جبيننا. |
After all the years, all the missions, all the close calls... | Open Subtitles | بعد كل تلك السنين وكل المهام وكل تلك المكالمات المغلقة |