ويكيبيديا

    "تلك الشكوى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that complaint
        
    • this complaint
        
    • such a complaint
        
    • her complaints
        
    • that moaning
        
    • the complaint
        
    Ever since I filed that complaint, it's like my place is possessed. Open Subtitles , منذ قدمت تلك الشكوى وكأن منزلي قد مسّ بروح شريرة
    In that complaint El Hadji G., a Senegalese national, was accused of UN وفي تلك الشكوى اتهم الحاجي ج.، وهو مواطن سنغالي، بمخالفة لائحة المرور ثم أعلن أنه تعرض لمعاملة عنصرية.
    Furthermore, even if a woman decided to withdraw her complaint, that complaint would nevertheless be brought before a criminal court by the prosecutor. UN يضاف إلى ذلك أنه حتى إذا قرّرت المرأة أن تسحب شكواها، فإن المدعي العام سيتولى، مع ذلك، عرض تلك الشكوى على محكمة جنائية.
    No action was taken on this complaint. UN ولم يتخذ أي إجراء بشأن تلك الشكوى.
    Filing of such a complaint against third parties is not required by the Committee's jurisprudence. UN ورفع مثل تلك الشكوى ضد طرف ثالث غير مطلوب بموجب السوابق القانونية للجنة.
    In the list of events provided, she states that she sent a letter of complaint to the general prosecutor's office and to the Ministry of Internal Affairs (it is not clear what her complaints related to). UN وتفيد صاحبة البلاغ في قائمة الأحداث المقدمة أنها أرسلت رسالة تتضمن شكوى إلى مكتب المدعي العام وإلى وزارة الشؤون الداخلية (لم تتضح الأسباب التي تتعلق بها تلك الشكوى).
    - Then what was all that moaning? Open Subtitles -إذاً ، لمَ كل تلك الشكوى ؟
    that complaint had been rejected on grounds of non-exhaustion of domestic remedies. UN ورُفضت تلك الشكوى بسبب عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Oh, by the way, Mike Ross, virtuoso job drafting that complaint. Open Subtitles بالمناسبه مايك روس أبدع في صياغه تلك الشكوى كل ما كان علي فعله هو البحث
    Well, whatever he said made her rip up that complaint. Open Subtitles حسناً ، أياً كان ما قاله جعلها تمزق تلك الشكوى
    Filing that complaint really took balls, balls I didn't have. Open Subtitles تقديم تلك الشكوى يحتاج شجاعةً، شجاعة لا أملكها.
    If you do anything to make me nervous, if ou so much as jaywalk, I will file that complaint and your confession and I will put you away for a very long time. Open Subtitles إذا عمَلُت أيّ شئُ لتجَعْلني أفقد أعصابي، إذا كانت بقدر قطع إشارة المرور، أنا سَأُقيمُ تلك الشكوى وأعترف إني سأبعدك
    However, that complaint did not claim a violation of the right to a second hearing, since Spain has not ratified Protocol 7 to the European Convention. UN لكنه لم يزعم في تلك الشكوى حدوث انتهاك للحق في محاكمة ثانية، نظراً إلى أن إسبانيا لم تصدق على البروتوكول 7 الملحق بالاتفاقية الأوروبية.
    451. The Working Group reminds States of their obligation to ensure that every person having knowledge or legitimate interest has the right to complain to a competent and independent authority and to have that complaint promptly, thoroughly and impartially investigated. UN 451- ويذكِّر الفريق العامل الدول بما تعهدت به من التزام بالسهر على تمتع كل شخص يكون على علم أو لديه اهتمام مشروع بالحق في التشكي أمام سلطة مختصة ومستقلة، والتحقيق في تلك الشكوى بسرعة وتعمق ونزاهة.
    I had no idea who filed that complaint. Open Subtitles ليس لديّ أيّ فكرة من قدّم تلك الشكوى.
    I'd like to withdraw that complaint. Open Subtitles أنا أوَدُّ أَنْ أَسْحبَ تلك الشكوى.
    I told her not to file that complaint. Open Subtitles لقد أخبرتها بأن لا تفند تلك الشكوى.
    No action was taken on this complaint. UN ولم يتخذ أي إجراء بشأن تلك الشكوى.
    this complaint had been lodged with the Court on behalf of the Albaretto Estate. UN وقُدِّمت تلك الشكوى إلى المحكمة باسم " ملكية ألباريتو " .
    He may also authorize a Tunisian lawyer of his own choice to submit such a complaint or request a foreign lawyer to do so with the assistance of a Tunisian colleague. UN كما يمكنه أن يكلف محامياً تونسياً يختاره بنفسه لتقديم تلك الشكوى أو أن يطلب من محام أجنبي أن يقوم بذلك بمساعدة زميل تونسي.
    10.5 Regarding the author's claim that the police investigated the domestic violence that she suffered but that the prosecutor did not charge her husband and closed the criminal proceedings, the State party notes that the police deny having received such a complaint. UN 10-5 وفيما يتعلق بادعاء صاحبة الرسالة بأن الشرطة أجرت تحقيقاً بشأن العنف المنزلي الذي تعرضت له ولكن المدعي العام لم يوجه تهمة لزوجها وأغلق الإجراءات الجنائية، تشير الدولة الطرف إلى أن الشرطة الوطنية تنفي تلقيها تلك الشكوى.
    In the list of events provided, she states that she sent a letter of complaint to the general prosecutor's office and to the Ministry of Internal Affairs (it is not clear what her complaints related to). UN وتفيد صاحبة البلاغ في قائمة الأحداث المقدمة أنها أرسلت رسالة تتضمن شكوى إلى مكتب المدعي العام وإلى وزارة الشؤون الداخلية (لم تتضح الأسباب التي تتعلق بها تلك الشكوى).
    However, the author does not explain the grounds for the complaint. UN إلا أن صاحبة البلاغ لم تشرح أسباب تلك الشكوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد