The Peacebuilding Commission is an important aspect of that link. | UN | ولجنة بناء السلام جانب هام من تلك الصلة. |
that link resided in the long-term nature of disaster reduction and its targeting the communities most at risk. | UN | وتكمن تلك الصلة في الطبيعة الطويلة الأمد التي يتسم بها الحد من الكوارث واستهدافه للمجتمعات الأكثر تعرضا للمخاطر. |
To many countries with the experience of conflict, but also that of building national capacities and institutions post-conflict, that link is clear. | UN | وتتضح تلك الصلة العديد من البلدان التي مرت بحالة صراع وبناء القدرات الوطنية ومؤسسات مرحلة ما بعد انتهاء الصراع. |
Maybe he can't help us now because that connection no longer exists. | Open Subtitles | ربّما لا يستطيع مساعدتنا الآن، لأنّ تلك الصلة لمْ تعد موجودة. |
Nevertheless, Egypt still believed that there was a strong link between poverty and democracy and, in that connection, felt that it was unfortunate that the references to that linkage had been deleted from the draft resolution. | UN | ومع ذلك، لا تزال مصر على اقتناعها بأن هناك صلة قوية بين الفقر والديمقراطية، وفي هذا الصدد، ترى أن من سوء الحظ أن الإشارات إلى تلك الصلة قد حذفت من مشروع القرار. |
Public access to policy documents was thus considered to be a critical part of broadening the debate on that relationship. | UN | ولذلك، اعتبر إطلاع الجمهور على وثائق السياسة العامة جزءاً شديد الأهمية من التوسع في مناقشة تلك الصلة. |
The second element of interest to me concerns the link between disarmament and development, which has gained particular urgency in this post-cold-war period. | UN | والعنصر الثاني الذي يثير اهتمامي يتعلق بالصلة بين نزع السلاح والتنمية، تلك الصلة التي تكتسي إلحاحا خاصا في فترة ما بعد انتهاء الحرب الباردة. |
Nor does it offer the responsiveness that that link implies. | UN | كما أنه لا يتيح ما تستتبعه تلك الصلة من حُسن استجابة. |
The author proposed searching for that link by extending the International Standard Industrial Classification (ISIC). | UN | واقترح المؤلف البحث عن تلك الصلة من خلال توسيع نطاق التصنيف الصناعي الدولي الموحد. |
that link was forged on a pact between the living and the dead. | Open Subtitles | صُنعت تلك الصلة في الماضي بين الأحياء والأموات. |
And should that link be broken either by distance or by time, then my heart would cease to beat and I would die. | Open Subtitles | ويجب أن تكسر تلك الصلة إما من خلال المسافة أو الزمن ثم قلبي سوف يتوقف بالدق و أموت |
The remark was made that it was that link that gave a State the right to require reparation from another State and the draft articles must contain elements making it possible clearly to identify the party entitled to initiate an action for reparation. | UN | وطرحت ملاحظة تقول بأن تلك الصلة هي التي تعطي الدولة الحق في مطالبة دولة أخرى بجبر الضرر وأن مشروع المواد يجب أن يتضمن عناصر تمكن بوضوح من تحديد الطرف الذي يحق له تحريك اجراءات الدعوى للمطالبة بجبر الضرر. |
UNSTAT is willing to assist in providing that link when needed, in particular when donors and recipients belong to different regions. | UN | وإن الشعبة الاحصائية في اﻷمم المتحدة مستعدة لتوفير تلك الصلة عند الاقتضاء ولا سيما عندما يكون المانحون والمتلقون منتمين الى مناطق مختلفة. |
In that connection, we have insisted on speaking after the States that are participating pursuant to Articles 31 and 32, rather than before, as is the custom. | UN | وقد شدَّدنا في تلك الصلة على أن نتكلم بعد الدول المشاركة عملاً بالمادتين 31 و 32، بدل أن نتكلم قبلها، كما هو معتاد. |
that connection between migration and development explains the increase in migratory flows. | UN | وتفسر تلك الصلة بين الهجرة والتنمية الزيادة في تدفقات المهاجرين. |
that linkage could be more fully explored in the context of the item on integrated and coordinated follow-up of conferences, leaving the high-level dialogue to focus on the implementation of the Monterrey Consensus. | UN | ويمكن استقصاء تلك الصلة على نحو أوفى في إطار البند المتعلق بالمتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات، وترك الحوار رفيع المستوى ليركز على تنفيذ توافق آراء مونتيري. |
The Secretary-General should, therefore, review the support account to determine how that relationship should be defined. | UN | ومن ثم، ينبغي للأمين العام أن يستعرض حساب الدعم لتحديد الكيفية التي ينبغي بها تعريف تلك الصلة. |
Governments should put the link between gender and environmental issues at the forefront of policies and programmes and commit to providing clear guidance on how to implement and monitor them in order to understand progress and make adjustments when needed. | UN | على الحكومات أن تضع في مقدمة سياساتها وبرامجها تلك الصلة التي تربط بين القضايا الجنسانية والبيئية، وأن تلتزم بطرح توجيه واضح بشأن أسلوب تنفيذها ورصدها من أجل فهم التقدُّم المحرز وتنفيذ التعديلات المطلوبة إذا ما دعت الحاجة إليها. |
IOM is currently promoting policy dialogue and research on that nexus. | UN | وتعمل المنظمة الدولية للهجرة حاليا على تشجيع الحوار والأبحاث في مجال السياسات العامة بشأن تلك الصلة. |
Even where this linkage is only implicit, the NPA is one of the few instruments available for setting a time-frame for much of a Government's minimum core of obligations under the Convention. | UN | وحتى عندما تكون تلك الصلة ضمنية فحسب، يكون برنامج العمل الوطني أحد الصكوك القليلة المتاحة لوضع إطار زمني للحد اﻷدنى من الالتزامات اﻷساسية لحكومة ما بموجب الاتفاقية. |
However, it is not the ground itself that is decisive, but the connection between the ground and the right with regard to which the distinction is practised. | UN | ومع ذلك، فالسبب ليس وحده الحاسم، بل الصلة بين السبب والحق، تلك الصلة التي مورست التفرقة بشأنها. |