ويكيبيديا

    "تلك الصواريخ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • those missiles
        
    • these rockets
        
    • man-portable air defence systems
        
    • those rockets
        
    • the rocket
        
    • the rockets
        
    Our one shot at recovering those missiles flies out a goddamn window. Open Subtitles لدينا طلقة واحدة في استعادة تلك الصواريخ الذباب من نافذة الملعون.
    The cartel are gonna buy those missiles from the DEA. Open Subtitles سوف تشتري المُمنظمة تلك الصواريخ من وكالة مُكافحة المُخدرات
    I would've been rooting for Eros over those missiles. Open Subtitles كنت سأقوم بالهُتاف لايروس ضد تلك الصواريخ
    A significant number of these rockets landed in civilian areas within Israel. UN وقد سقط عدد كبير من تلك الصواريخ في مناطق مدنية داخل إسرائيل.
    A more comprehensive inventory would likely result in the recovery of additional man-portable air defence systems. UN ومن المحتمل أن يسفر جرد أكثر شمولا عن جمع المزيد من تلك الصواريخ.
    The sideways forces, as those rockets gimballed to try to keep us pointed straight up, threw us around in the spacecraft. Open Subtitles قوى جانبية، مثل تلك الصواريخ ذات المحورين في محاولة لإبقائنا موجهين بشكل مستقيم، تقذف بنا حول في المركبة الفضائية.
    Back off now. Find a way to divert those missiles. Open Subtitles تراجع الآن.وابحث عن وسيلة لتحويل تلك الصواريخ
    Pending the return of those missiles and the cash, consider our unlikely alliance suspended. Open Subtitles وفي انتظار عودة تلك الصواريخ والنقدية، النظر في تحالفنا من غير المرجح علقت.
    We've got to stop your boss before he sells those missiles. Open Subtitles يتوجب علينا إيقاف رئيسك قبل أن يبيع تلك الصواريخ
    I'm guessing longer than it will for those missiles to take out the carrier group. Open Subtitles أعتقد انها سوف تأخذ اطول من تلك الصواريخ لـ تفجير حاملة السفن الحربيه
    A lead about which port in Europe those missiles are being smuggled out of. Open Subtitles عن بداية تقودني الى أي ميناء في اوروبا هُرّبَت منه تلك الصواريخ
    You should stay here, help them get those missiles ready to launch. Open Subtitles ينبغي أن تبقي هنا وتساعديهم في تحضير تلك الصواريخ للإطلاق
    Not if it gets in the way of rescuing Bullock and destroying those missiles. Open Subtitles لا اذا وقفت في طريق لانقاذ بولوك وتدمير تلك الصواريخ.
    I'll celebrate after the mission, when we get those missiles back. Open Subtitles سأحتفل بعد البعثة، عندما نصل تلك الصواريخ إلى الوراء.
    Well, three of those missiles are now loaded with the pathogen and aimed at cities on our eastern seaboard. Open Subtitles حسنا، ثلاثة من تلك الصواريخ مجهزة بالجرثوم و موجهة إلى ثلاثة قرى على ساحلنا الشرقي
    Well,three of those missiles are now loaded with a pathogen and aimed at cities on our eastern seaboard. Open Subtitles حسنا، ثلاثة من تلك الصواريخ مجهزة بالجرثوم و موجهة إلى ثلاثة مدن على الساحل الشرقي
    However, attempts to justify the overwhelming force and massively disproportionate response by Israel to these rockets are entirely misplaced and unjust. UN ومع ذلك، فإن محاولات تبرير القوة الطاغية والرد الواسع النطاق وغير المتكافئ من جانب إسرائيل على تلك الصواريخ هي محاولات في غير محلها وغير عادلة.
    In the face of this complex and gruesome reality, Israel is compelled to act in accordance with its recognized right and duty of self-defence in an effort to halt the firing of these rockets and the murder of its citizens. UN إن إسرائيل في مواجهة هذا الواقع المعقد والمخيف مضطرة إلى التصرف من منطلق حقها وواجبها المسلم بهما في الدفاع عن النفس في محاولة لوقف إطلاق تلك الصواريخ وقتل مواطنيها.
    Since December 2011, man-portable air defence systems survey and disablement efforts have slowed as the level of cooperation from groups that control weapons stocks and storage depots has fallen. UN وقد تباطأت منذ كانون الأول/ديسمبر 2011 جهود استقصاء وإبطال تلك الصواريخ بسبب تقلص مستوى تعاون الجماعات التي تسيطر على مخازن الأسلحة ومستودعات التخزين.
    You give him those rockets and he'll shoot that rescue copter right out of the sky. Open Subtitles أعطه تلك الصواريخ وسيفّجر مروحية الإنقاذ في السماء.
    The Lebanese Armed Forces, assisted by UNIFIL, defused and dismantled the rockets, which were armed and ready to be launched in the direction of Israel. UN وقام الجيش اللبناني، بمساعدة القوة المؤقتة، بنزع فتيل الصواريخ وتفكيكها، وكانت تلك الصواريخ ملقمة وجاهزة للإطلاق باتجاه إسرائيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد