According to Mr. Goh, that formula should not be accepted. | UN | ورأى السيد غوه أنه يجب عدم قبول تلك الصيغة. |
Then you should understand that you should give me that formula. | Open Subtitles | ثم يجب أن تفهم أن عليك أن تعطيني تلك الصيغة |
Even if in past sessions we used that language, the fact remains that the language is incorrect. | UN | وعلى الرغم من أن تلك الصيغة اللغوية استخدمنا في دورات سابقة، فإنها تظل غير صحيحة. |
I think that is why that formulation has been used over the years without any further qualification. | UN | وأعتقد أن هذا هو السبب في استخدام تلك الصيغة عبر السنين دون مزيد من التقييد. |
This approach would have the advantage of protecting third-party searchers that deal or have dealt with the grantor under any one of the linguistic versions of its name and would therefore search the registry using that version. | UN | وميزة هذا النهج أن من شأنه حماية الباحثين من الأطراف الثالثة الذين يتعاملون مع المانح أو سبق لهم التعامل معه باستخدام أي من الصيغ اللغوية من اسمه، بما يمكّنهم من البحث في السجل باستخدام تلك الصيغة. |
While stating concern for a stable market for the metals produced from deep seabed mining, some delegations were of the opinion that the formula was an adequate means for assuring favourable introduction of metals into the market. | UN | وفي حين أعربت بعض الوفود عن اهتمامها باستقرار سوق المعادن المنتجة من التعدين في قاع البحار العميق كان من رأيها أن تلك الصيغة تُعد وسيلة مناسبة لكفالة تقديم المعادن الى السوق بصورة مواتية. |
The first positive aspect of this formula is that it does not give rise to a “crystallization” of international crimes. | UN | ويتمثل أول هذه الجوانب اﻹيجابية التي تحققها تلك الصيغة في عدم " بلورة " الجنايات الدولية. |
that wording, however, did not clearly exclude the possibility of avoidance of the award before the state courts. | UN | غير أن تلك الصيغة لم تستبعد بوضوح إمكانية إبطال قرار التحكيم أمام محاكم الدولة. |
The one who turned his back on everything important just to have that formula all to himself. | Open Subtitles | الشخص الذي أدار ظهره على كل شيء مهم لمجرد الحصول على تلك الصيغة كل لنفسه. |
that formula had been supported by all sectors of the population concerned. | UN | وحظيت تلك الصيغة بدعم جميع قطاعات السكان المعنيين. |
There was every sign that that formula was to be retained, but her delegation did not consider it satisfactory. | UN | وتشير جميع الأدلة إلى وجود اتجاه للاحتفاظ بهذه الصيغة، بيد أن كوستاريكا ترى أن تلك الصيغة غير مُرضية. |
Another court also found that, to the extent the price formula of article 55 might be applicable, the parties had derogated from that formula by their agreement. | UN | وقرّرت محكمة أخرى أنّ الفريقين حادا باتفاقهما عن صيغة السعر الواردة في المادّة 55، بقدر ما يمكن تطبيق تلك الصيغة. |
The use of that language was intended to prevent an expansion of the regular budget and, in particular, to impede the use of the Contingency Fund. | UN | وقيل إن المقصود من استخدام تلك الصيغة هو منع توسّع الميزانية العادية، وخصوصا الحيلولة دون استخدام صندوق الطوارئ. |
The use of that language was intended to prevent an expansion of the regular budget and, in particular, to impede the use of the Contingency Fund. | UN | وقيل إن المقصود من استخدام تلك الصيغة هو منع توسّع الميزانية العادية، وخصوصا الحيلولة دون استخدام صندوق الطوارئ. |
that formulation was inappropriate and had not been widely embraced. | UN | ووصف تلك الصيغة بأنها كانت غير مناسبة ولم تحظ بقدر واسع من التأييد. |
It also proposed that that formulation be used elsewhere in the text of the revised Model Law as appropriate. | UN | واقترح أيضا أن تُستخدم تلك الصيغة في الأماكن الأخرى المناسبة في نص القانون النموذجي المنقَّح. |
In some States, a security right in a version of copyrighted software that exists at the time of the financing may extend automatically to modifications made to that version following the financing. | UN | ففي بعض الدول، يجوز أن يمتد الحق الضماني في صيغة من برامجية حاسوبية خاضعة لحقوق التأليف والنشر موجودة وقت التمويل، إلى التعديلات التي تُدخل تلقائياً على تلك الصيغة بعد التمويل. |
Subsequently, the formula was revised again to reflect a 90% national ownership in Urenco facilities. | UN | وتم بعد ذلك تنقيح تلك الصيغة مـُجدّداً لكي تعكس نسبة تملك وطني قدرها 90% في مرافق شركة يورينكو. |
You saw that this formula always works. | Open Subtitles | تلك الصيغة لا تفشل أبداً ، سيد شوكلا |
In response, it was said that the inclusion of such language in the first statement was unnecessary and would be too far-reaching. | UN | وقيل ردّا على ذلك إن إدراج تلك الصيغة في البيان الأول غير ضروري وينطوي على آثار بعيدة المدى. |
The Commission noted that the language therein had been approved in substance at the sixtieth session of the Working Group (see A/CN.9/799, para. 75; for deliberations on article 9 at the fifty-ninth session of the Working Group, see A/CN.9/794, paras. 171-175). | UN | ولاحظت اللجنة أنَّ الفريق العامل كان قد وافق على تلك الصيغة من حيث المضمون في دورته الستين (انظر الوثيقة A/CN.9/799، الفقرة 75؛ وللاطلاع على مداولات الفريق العامل في دورته التاسعة والخمسين بشأن المادة 9 انظر الوثيقة A/CN.9/794، الفقرات 171-175). |
When such a descriptive formulation exists, consideration may be given to subsuming earlier agenda items on the same subject under the descriptive formulation. | UN | وعند وجود صيغة وصفية من هذا القبيل، يجوز النظر في إدراج بنود جدول الأعمال السابقة المتعلقة بنفس الموضوع في إطار تلك الصيغة. |