ويكيبيديا

    "تلك العناصر في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • those elements in
        
    • those elements into
        
    • those elements at
        
    The Committee had decided to consider those elements in the light of guidance from the Assembly. UN وقررت اللجنة النظر في تلك العناصر في ضوء أي توجيهات تصدر عن الجمعية.
    So what could be those elements in cosmology? Open Subtitles ومن ثم بحاجة لإختيار إذاً ما الذي قد يكوّن تلك العناصر في علم الكونيات؟
    With those elements in mind and recognizing the importance of reflecting the international consensus in favour of the total elimination of nuclear weapons, the Philippine delegation will actively participate in the Working Group on ways and means to achieve nuclear disarmament. UN ومع أخذ تلك العناصر في الحسبان ومع التسليم بأهمية توافق الآراء الدولي لصالح القضاء التام على الأسلحة النووية، سوف يشارك وفد الفلبين بنشاط في الفريق العامل المعني بسبل ووسائل تحقيق نزع السلاح النووي.
    Most countries have identified elements of coastal zone management but have not yet succeeded in integrating those elements into a coherent programme. UN وقد قامت معظم هذه البلدان بتحديد عناصر إدارة المناطق الساحلية ولكنها لم تنجح حتى اﻵن في إدماج تلك العناصر في برنامج متماسك.
    The organization has also been working with member States to weave those elements into the planning and implementation of non-formal education and all types of learning media, including information and communication technologies. UN كما تعمل المنظمة مع الدول الأعضاء على دمج تلك العناصر في تخطيط وتنفيذ التعليم غير النظامي وجميع أنواع وسائط التعلم بما في ذلك تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    We should focus on those elements at this session. UN وينبغي أن نركز على تلك العناصر في هذه الدورة.
    We are particularly pleased to have those elements in the draft resolution, as compliance with the principles of due process and the rule of law enhances the solemn basis of our efforts and ensures better cooperation among Member States. UN ويسعدنا بصفة خاصة وجود تلك العناصر في مشروع القرار، حيث أن الامتثال لمبدأي مراعاة الأصول القانونية وسيادة القانون يعزز الأساس الرسمي لجهودنا ويكفل تحسين التعاون بين الدول الأعضاء.
    3. Encourages Member States to establish or, where they already exist, to strengthen national institutions for the protection and promotion of human rights and to incorporate those elements in national development plans; UN ٣ - تشجع الدول اﻷعضاء على إنشاء مؤسسات وطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، أو تعزيز الموجود بالفعل من تلك المؤسسات، وعلى إدماج تلك العناصر في الخطط اﻹنمائية الوطنية؛
    3. Encourages Member States to establish or, where they already exist, to strengthen national institutions for the promotion and protection of human rights and to incorporate those elements in national development plans; UN ٣ - تشجع الدول اﻷعضاء على إنشاء مؤسسات وطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، أو تعزيز الموجود بالفعل من تلك المؤسسات، وعلى إدماج تلك العناصر في الخطط اﻹنمائية الوطنية؛
    3. Also encourages Member States to establish or, where they already exist, to strengthen national institutions for the promotion and protection of human rights, as outlined in the Vienna Declaration and Programme of Action, and, where appropriate, to incorporate those elements in national development plans or in their preparation of national action plans; UN ٣ ـ تشجـع أيضا الـدول اﻷعضاء على إنشاء مؤسسات وطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، أو تدعيـم الموجـود بالفعـل مـن تلـك المؤسسـات، علـى النحـو المبيـن في إعلان وبرنامج عمل فيينا وعلى إدمـاج تلك العناصر في الخطط اﻹنمائية الوطنية أو في إعدادها لخطط العمل الوطنية عند الاقتضاء؛
    123. While the various United Nations entities have formulated their individual personnel policies and processes over the years, a concerted effort should be made to harmonize those elements, in their broadest scope, as far as feasible. UN 123 - فإذا كانت مختلف كيانات الأمم المتحدة قد دأبت على مر السنين على وضع سياسات وإجراءات كل منها المتعلقة بالموظفين، فإنه ينبغي الآن أن تتضافر الجهود لتنسيق تلك العناصر في نطاقها الأوسع، ما أمكن ذلك.
    On 4 May 1999, I conveyed in a memorandum to the parties the main elements that would need to be in place in order to enable me to determine that the necessary security conditions exist for the start of the operational phases of the consultation process, and I subsequently outlined those elements in paragraph 6 of my report to the Security Council dated 5 May 1999. UN وفي ٤ أيار/ مايو ١٩٩٩، وافيت الطرفين، عن طريق مذكرة، بالعناصر الرئيسية التي من الضروري أن تكون متاحة لتمكيني من تحديد ما إذا كانت الظروف اﻷمنية اللازمة متوافرة لبدء المراحل التنفيذية لعملية الاستطلاع، ثم بينت تلك العناصر في الفقرة ٦ من تقريري المؤرخ ٥ أيار/ مايو المقدم إلى مجلس اﻷمن.
    3. Encourages Member States to establish or, where they already exist, to strengthen national institutions for the promotion and protection of human rights, as outlined in the Vienna Declaration and Programme of Action, and, where appropriate, to incorporate those elements in national development plans or in their preparation of national action plans; UN ٣ - تشجع الدول اﻷعضاء على إنشاء مؤسسات وطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، أو تدعيم الموجود بالفعل من تلك المؤسسات، على النحو المبين في إعلان وبرنامج عمل فيينا، وعلى إدماج تلك العناصر في الخطط اﻹنمائية الوطنية أو في إعدادها لخطط العمل الوطنية عند الاقتضاء؛
    3. Encourages Member States to establish or, where they already exist, to strengthen national institutions for the promotion and protection of human rights, as outlined in the Vienna Declaration and Programme of Action, and, where appropriate, to incorporate those elements in national development plans or in their preparation of national action plans; UN ٣ - تشجع الدول اﻷعضاء على إنشاء مؤسسات وطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، أو تدعيم الموجود بالفعل من تلك المؤسسات، على النحو المبين في إعلان وبرنامج عمل فيينا وعلى إدماج تلك العناصر في الخطط اﻹنمائية الوطنية أو في إعدادها لخطط العمل الوطنية عند الاقتضاء؛
    3. Also encourages Member States to establish or, where they already exist, to strengthen national institutions for the promotion and protection of human rights, as outlined in the Vienna Declaration and Programme of Action (A/CONF.157/23), and, where appropriate, to incorporate those elements in national development plans or in their preparation of national action plans; UN ٣ ـ تشجع أيضا الدول اﻷعضاء على إنشاء مؤسسات وطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، أو تدعيم الموجود بالفعل من تلك المؤسسات، وكذلك على النحو المبين في إعلان وبرنامج عمل فيينا )A/CONF.157/23(، على إدماج تلك العناصر في الخطط اﻹنمائية الوطنية عند الاقتضاء أو في إعدادها لخطط العمل الوطنية ؛
    " 3. Also encourages Member States to establish or, where they already exist, to strengthen national institutions for the promotion and protection of human rights and, where appropriate, to incorporate those elements in national development plans or in their preparation of national action plans, as outlined in the Vienna Declaration and Programme of Action; " 4. UN ٣- تشجع أيضا الدول اﻷعضاء على إنشاء مؤسسات وطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، أو تدعيم الموجود بالفعل من تلك المؤسسات، وعلى إدماج تلك العناصر في الخطط اﻹنمائية الوطنية عند الاقتضاء أو في إعدادها لخطط العمل الوطنية، على النحو المبين في إعلان وخطة عمل فيينا؛
    180. Pending the adoption of an international arms trade treaty, the Committee welcomed the decision to establish an open-ended working group to further consider those elements in the report of the Group of Governmental Experts where consensus could be developed with a view to their inclusion in the future treaty. UN 180 - وفي انتظار اعتماد معاهدة دولية بشأن تجارة السلاح في المستقبل، رحبت اللجنة بقرار إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية سوف يواصل دراسة عناصر التقرير المقدم من فريق الخبراء الحكوميين الذين سيكون من الممكن في رأيهم التوصل إلى توافق عالمي في الآراء لإدراج تلك العناصر في المعاهدة المقبلة.
    The Committee's guidelines for the conduct of its work were revised accordingly on 12 February 2007 in order to take all those elements into account. UN وتم تنقيح المبادئ التوجيهية للجنة لتسيير عملها وفقا لذلك في 12 شباط/فبراير 2007() بغية أخذ جميع تلك العناصر في الاعتبار.
    Some delegations had in fact commented on the need to translate those elements into resolution language. Recalling the various points that she had raised on that occasion (A/C.6/65/L.10, annex III, para. 23), she had proposed a draft text, which read as follows: UN والواقع أن بعض الوفود علقت على الحاجة إلى ترجمة تلك العناصر في لغة القرار وبعد أن أشارت إلى النقاط المختلفة التي طرحتها في تلك المناسبة (الفقرة 23 من المرفق الثالث بالوثيقة A/C.6/65/L.10)، اقترحت مشروع نص، بالصيغة التالية:
    In this regard, the Panel decided at its second session that programme elements that were substantively discussed at that session would remain open and that it would begin negotiations on those elements at its third session. UN وفي هذا الصدد، قرر الفريق في دورته الثانية أن تظل العناصر البرنامجية التي نوقشت فنيا في تلك الدورة عرضة للبحث وأن يبدأ التفاوض على تلك العناصر في دورته الثالثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد