Article 1, paragraph 2, requires the adoption of appropriate legislative and other measures to achieve those ends. | UN | والفقرة 2 من المادة 1 تقضي باعتماد تدابير تشريعية وغيرها من التدابير لتحقيق تلك الغايات. |
The Netherlands is dedicated to contributing actively to those ends and will work to develop concrete and practical measures. | UN | وتلتزم هولندا بالإسهام بنشاط في تحقيق تلك الغايات وستعمل على وضع تدابير ملموسة وعملية. |
As noble and far-reaching as those goals are, certain geopolitical realities create impediments on the way to completing the realization of those aims. | UN | ومع ما تتسم به تلك الأهداف من نبل وبُعد نظر، فإن بعض الاعتبارات الجيوسياسية تضع العراقيل أمام إكمال وتحقيق تلك الغايات. |
Specific technical assistance programmes should thus be designed to achieve these aims, for all the components of the criminal justice system, in an integrated way and with a long-term perspective, enabling the capacity of requesting States to prevent and suppress the various types of crime affecting their societies, including organized crime. | UN | لذا، ينبغي تصميم برامج مساعدة تقنية محدّدة تكفل تحقيق تلك الغايات فيما يتعلق بكل مكوّنات نظام العدالة الجنائية على نحو متكامل ومن منظور بعيد الأمد، بما يُكسب الدولَ الملتمِسة لهذه المساعدة القدرةَ على منع وقمع شتّى صنوف الجرائم التي تؤثّر في مجتمعاتها، بما فيها الجرائم المنظَّمة. |
My delegation believes that the Millennium Development Goals provide the blueprint for achieving those objectives. | UN | ويؤمن وفدي بأن الأهداف الإنمائية للألفية تقدم المخطط لبلوغ تلك الغايات. |
And it called on a wide range of actors, especially children themselves, to play active roles in reaching those targets. | UN | وطلب الإعلان إلى مجموعة واسعة من الأطراف الفاعلة، وبخاصة الأطفال أنفسهم، الاضطلاع بأدوار نشطة في بلوغ تلك الغايات. |
The implementation of the global programme has sought to make linkages across these components as key means to achieving those ends. | UN | وروعي في تنفيذ البرنامج العالمي الربط بين مختلف هذه العناصر باعتبارها وسيلة أساسية لتحقيق تلك الغايات. |
More resources and the more effective use of resources in programmes to promote social integration have proven to contribute substantially to those ends. | UN | وثبت أن زيادة الموارد وزيادة فعالية استخدامها في البرامج الرامية إلى تعزيز الاندماج الاجتماعي يسهمان بصورة جوهرية في تحقيق تلك الغايات. |
And we must provide the framework that will direct resources towards those ends. | UN | ويجب أن نوفر الإطار الذي سيوجه الموارد إلى تلك الغايات. |
Right now we offer our assistance, with a view to supporting actively any initiative directed to those ends. | UN | ونحن نعرض الآن مساعدتنا بغية التأييد النشط لأي مبادرة موجهة إلى تلك الغايات. |
In that regard, we support the role of the Alliance of Civilizations and other initiatives that further those ends. | UN | وفي هذا الصدد، نؤيد دور تحالف الحضارات وغيره من المبادرات التي تعزز تحقيق تلك الغايات. |
Our efforts in reconstruction and other sectors will continue to be directed towards those ends. | UN | وإن جهودنا في التعمير والقطاعات الأخرى ستظل موجهة نحو تلك الغايات. |
We are equally mindful that, notwithstanding our efforts, much more needs to be done if we are fully to realize those goals and objectives. | UN | وندرك أيضا أنه، على الرغم من جهودنا، لا يزال يتعين عمل الكثير إذا أردنا أن نحقق تلك الغايات والأهداف تحقيقا كاملا. |
Currently there are 21 targets to meet those goals, accompanied by 60 indicators. | UN | وهناك في الوقت الحالي 21 هدفاً ينبغي تحقيقها من أجل إحراز تلك الغايات مقترنة مع 60 مؤشراً. |
All members of and groups in society have the right, and indeed the responsibility, to play an active part in efforts to reach those goals. | UN | فلكل أفراد المجتمع والجماعات الموجودة فيه الحق، بل عليها مسؤولية الاضطلاع بدور نشط في الجهود المبذولة لبلوغ تلك الغايات. |
30. We invite the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to consider requesting the United Nations Office on Drugs and Crime to design and provide to States specific technical assistance programmes to achieve these aims. | UN | 30- ندعو لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى النظر في أن تطلب من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يصمِّم برامج مساعدة تقنية محدَّدة يزوِّد بها الدول بغية تحقيق تلك الغايات. |
Specific technical assistance programmes should thus be designed to achieve these aims, for all the components of the criminal justice system, in an integrated way and with a long-term perspective, enabling the capacity of requesting States to prevent and suppress the various types of crime affecting their societies, including organized crime. | UN | لذا، ينبغي تصميم برامج مساعدة تقنية محدّدة تكفل تحقيق تلك الغايات فيما يتعلق بكل مكوّنات نظام العدالة الجنائية على نحو متكامل ومن منظور بعيد الأمد، بما يُكسب الدولَ الملتمِسة لهذه المساعدة القدرةَ على منع وقمع شتّى صنوف الجرائم التي تؤثّر في مجتمعاتها، بما فيها الجرائم المنظَّمة. |
Her Government supported the inclusion of a goal on gender equality and the empowerment of women in the sustainable development goals, and the mainstreaming of those objectives in the other goals. | UN | واختتم بيانه قائلا إن حكومته تدعم إدراج هدف يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في أهداف التنمية المستدامة وتعميم تلك الغايات في الأهداف الأخرى. |
Any measures aimed at achieving those aims must be developed in consultation with persons with disabilities themselves, so as to identify their needs accurately. | UN | ويجب تطوير أية تدابير تستهدف تحقيق تلك الغايات بالتشاور مع الأشخاص ذوي الإعاقة أنفسهم بحيث يجري تحديد احتياجاتهم بدقة. |
The report also updated information on gender targets, progress towards reaching those targets, focal points and women's groups based on the information provided by the organizations. | UN | كما استكمل التقرير معلومات عن الغايات الجنسانية والتقدم المحرز نحو تحقيق تلك الغايات وعن مراكز التنسيق والمجموعات النسائية، استنادا إلى المعلومات التي قدمتها المنظمات. |
Let me lay out some important points for these ends. | UN | واسمحوا لي أن أحدد بعض النقاط الهامة لبلوغ تلك الغايات. |
The Secretary-General should consider specific measures for ensuring effective coordination in the implementation of these objectives. | UN | وينبغي لﻷمين العام أن ينظر في اتخاذ تدابير محددة تكفل التنسيق الفعال في تنفيذ تلك الغايات. |
We will not achieve these targets if we proceed at the same pace as the first 10 years. | UN | وسنفشل في بلوغ تلك الغايات إذا واصلنا السير بنفس وتيرة تقدمنا في السنوات العشر الأولى. |
Let us all work together towards such ends. | UN | فلنعمل جميعا معا من أجل بلوغ تلك الغايات. |
Today, Africa is not much closer to achieving the goals than it was five years ago. | UN | وأفريقيا اليوم أقرب إلى تحقيق تلك الغايات مما كانت عليه قبل خمس سنوات. |