ويكيبيديا

    "تلك القائمة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • those in
        
    • that list in
        
    In cantonal administrations, the gaps are similar to those in the private sector. UN وتشبه الفروق في الإدارات الكانتونية تلك القائمة في القطاع الخاص.
    The date of the latter elections should not prejudge the conditions and timing of the elections in the region, since it is obvious that the conditions in the region differ from those in other parts of Croatia. UN ولا ينبغي أن يؤدي تاريخ إجراء الانتخابات اﻷخيرة إلى الحكم المسبق على ظروف وتوقيت الانتخابات في المنطقة، نظرا ﻷنه من الواضح أن الظروف في المنطقة مختلفة عن تلك القائمة في أجزاء أخرى من كرواتيا.
    The Government of Togo deplores the fact that conflicts such as those in Liberia, Sierra Leone, Somalia, Burundi and Angola have not yet been definitively resolved. UN وتأسف حكومة توغو ﻷن صراعات مثل تلك القائمة في ليبريا وسيراليون والصومال وبوروندي وأنغولا، لم يتم حلها نهائيا بعد.
    This has been the case in major long-standing operations such as those in Liberia, Rwanda and Burundi. UN وكان هذا هو الحال في العمليات الكبرى الطويلة اﻷمد مثل تلك القائمة في ليبريا ورواندا وبوروندي.
    Each session of the Assembly could draw upon that list in compiling its yearly programme of work. UN ويمكن لكل دورة من دورات الجمعية العامة أن تعتمد على تلك القائمة في وضع برنامج عملها السنوي.
    We hope that, with the involvement of all the parties concerned, further action will be taken to find concrete solutions to festering global conflicts, particularly those in the Middle East and Africa. UN ونأمل في اتخاذ مزيد من الإجراءات، بمشاركة جميع الأطراف المعنية، للتوصل إلى حلول ملموسة للصراعات العالمية المتفشية، وخصوصا تلك القائمة في الشرق الأوسط وأفريقيا.
    There are WFP/UNICEF partnerships in 38 countries; the most comprehensive being those in Afghanistan and Pakistan, where deworming campaigns reached more than 11 million children. UN وتوجد شراكات بين البرنامج واليونيسيف في 38 بلدا؛ أكثرها شمولا تلك القائمة في أفغانستان وباكستان، حيث غطت حملات إزالة الديدان أكثر من 11 مليون طفل.
    It also called for the empowerment of the poor, their active involvement and participation in poverty reduction strategies and improved access by the poor to well—functioning institutions, such as those in the political and judicial systems. UN وقد طالبت اللجنة أيضاً بتمكين الفقراء وضمان مساهمتهم النشطة واشتراكهم في استراتيجيات خفض الفقر وتحسين وصول الفقراء إلى مؤسسات تعمل بصورة جيدة، مثل تلك القائمة في النظامين السياسي والقضائي.
    The International Civil Aviation Organization has been involved in identifying needs and assisting the rehabilitation of the airports and civil aviation facilities destroyed by war, such as those in the Democratic Republic of the Congo and Somalia. UN وتشترك منظمة الطيران المدني الدولي في تحديد احتياجات المطارات ومرافق الطيران المدني التي دمرتها الحروب، من قبيل تلك القائمة في جمهورية الكونغو الديمقراطية والصومال، والمساعدة في عمليات إصلاحها.
    Terrorism should be confronted in the immediate term, but in the longer term it was also essential to promote the just resolution of political disputes, such as those in Palestine and Kashmir. UN وقال ينبغي مجابهة الإرهاب بشكل فوري، لكن من الأمور الأساسية أيضا في الأجل الأطول تعزيز الحل العادل للصراعات السياسية مثل تلك القائمة في فلسطين وكشمير.
    In many developing countries, health conditions and malnutrition in urban areas, are often comparable to, or worse than, those in rural areas, while drug abuse, alcoholism, crime and environmental degradation are often consequences of the massive movements of people to urban areas. UN وفي بلدان نامية عديدة، تعتبر الأحوال الصحية وسوء التغذية في المناطق الحضرية مشابهة أو أسوأ من تلك القائمة في المناطق الريفية، في حين تعتبر إساءة استعمال المخدرات، وتعاطي المشروبات الكحولية، والجريمة والتدهور البيئي من الآثار المترتبة عادة على التنقلات الجماعية للسكان إلى المناطق الحضرية.
    Establishing a network between UNCTAD and such high-profile and highly influential institutions, particularly those in developing countries, could be an important strategic asset for UNCTAD. UN 10- ومما يمكن أن يمثل ميزة استراتيجية مهمة للأونكتاد هو إقامة شبكة بين الأونكتاد وهذه المؤسسات المرموقة والشديدة التأثير، خاصة تلك القائمة في البلدان النامية.
    17. Ms. Motoc stressed the need to avoid legitimizing customary courts, especially those in countries with weak or non-existent central Governments which might not necessarily be State-sanctioned. UN 17 - السيدة موتوك: أكدت ضرورة تفادي إضفاء الطابع الشرعي على المحاكم العرفية، وبخاصة تلك القائمة في بلدان ذات حكومات مركزية ضعيفة أو غير موجودة والتي قد لا تكون بالضرورة مجازة من الدولة.
    49. The least developed countries, particularly those in Africa, and other developing countries remain constrained by weak supply capabilities and are unable to benefit from trade. UN ٤٩ - ولا تزال أقل البلدان نموا، خصوصا تلك القائمة في أفريقيا، وغيرها من البلدان النامية، مقيدة بضعف طاقات العرض وغير قادرة على الاستفادة من التجارة.
    Experience had shown that SMEs, even those in LDCs, could launch successful ventures in e-commerce, despite the overall constraints they might face in the supply of telecommunications. UN فقد دلت التجارب على أن المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، حتى تلك القائمة في أقل البلدان نموا، يمكن أن تبدأ مشاريع ناجحة في التجارة الالكترونية، رغم كل القيود التي يمكن أن تواجهها في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    25. Other significant caseloads are those in Guinea, which hosts an estimated 182,000 refugees, mostly from neighbouring countries. UN 25 - ومن بين الحالات الأخرى البارزة المثقلة بالأعباء، هي تلك القائمة في غينيا، التي تستضيف عددا مقداره 000 180 لاجئ، معظمهم من البلدان المجاورة.
    A number of OHCHR field offices, including those in Bosnia and Herzegovina and Cambodia, have undertaken anti-trafficking activities, including developing and implementing a wide range of actions aimed at preventing trafficking and protecting the rights of victims. UN واضطلع عدد من المكاتب الميدانية للمفوضية، بما في ذلك تلك القائمة في البوسنة والهرسك وكمبوديا، بأنشطة مكافحة الاتجار، بما في ذلك وضع وتنفيذ مجموعة كبيرة من الإجراءات التي ترمي إلى منع الاتجار وحماية حقوق الضحايا.
    The equities of many developing-country firms are now listed on stock exchanges in OECD countries, and there has been a rapid increase in the trading of such securities since the beginning of the l990s, especially those in Latin American entities. UN وأسهم كثير من شركات البلدان النامية مدرجة اﻵن في بورصات اﻷوراق المالية في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وقد حدثت زيادة سريعة في الاتجار بهذه اﻷوراق المالية منذ بداية التسعينات، ولا سيما تلك القائمة في كيانات أمريكا اللاتينية.
    92. The Representative worked closely with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs on specific country situations, such as those in Sri Lanka or Uganda. UN 92 - عمل ممثل الأمين العام في تعاون وثيق مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ووكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية في حالات قطرية محددة مثل تلك القائمة في سري لانكا أو أوغندا.
    Although the Evaluation Team is aware that UNCTAD secretariat resources are limited, at the same time there is evidence of a large volume of unmet requests for assistance from the 100+ Trade Points in the development phase - particularly those in least developed countries. UN وعلى الرغم من أن فريق التقييم يدرك أن موارد أمانة الأونكتاد محدودة، فإن ثمة ما يدل في الوقت نفسه على وجود قدر كبير من طلبات المساعدة التي لم تتم تلبيتها والمقدمة من أكثر من 100 نقطة تجارية لا تزال في مرحلة التطوير - وبخاصة تلك القائمة في أقل البلدان نمواً.
    In response, it was remarked that the revised proposal had the merit of not simply providing for the creation of another list of experts, but of providing also for a mechanism which was proactive in nature and which would make use of that list in the contacts it made on its own initiative with States which were in disagreement or dispute. UN ولوحظ، ردا على ذلك، أن المقترح المنقح يتميز بكونه لا ينص على وضع قائمة خبراء أخرى فحسب بل ينص أيضا على آلية سباقة في طبيعتها سوف تستخدم تلك القائمة في الاتصالات التي تجريها بمبادرة منها مع الدول التي تكون في حالة اختلاف أو نزاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد