ويكيبيديا

    "تلك القضايا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • those issues
        
    • those cases
        
    • such cases
        
    • these issues
        
    • these cases
        
    • such issues
        
    • the cases
        
    • them
        
    • the issues
        
    • they
        
    • those matters
        
    • of cases
        
    • issues of
        
    All of those issues could, however, be included in a well-conceived agenda and dealt with in a single day. UN ومع ذلك، يمكن تضمين جميع تلك القضايا في جدول زمني مدروس جيداً والتعامل معها في يوم واحد.
    Important practical decisions had been reached at the summit in St. Petersburg on all of those issues. UN وتم التوصل إلى قرارات عملية مهمة في مؤتمر قمة سان بيترسبرج بشأن جميع تلك القضايا.
    The Advisory Committee stressed the importance of addressing those issues. UN وقد شددت اللجنة الاستشارية على أهمية معالجة تلك القضايا.
    Approximately half of those cases were ranked at the highest complexity level. UN وصُنَّف أكثر من نصف تلك القضايا في فئة القضايا البالغة التعقيد.
    If we want to do that, we will have many such cases. UN وإذا أردنا أن نقوم بذلك سيكون لدينا الكثير من تلك القضايا.
    This is why new forms of solidarity and new ways of dealing with these issues are indispensable. UN ولذا لا غنى عن إيجاد أشكال جديدة من التضامن وطرائق جديدة للتعامل مع تلك القضايا.
    During the reporting period, the Commission sent 29 requests for assistance to the Lebanese authorities regarding these cases. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، أرسلت اللجنة 29 طلبا للمساعدة إلى السلطات اللبنانية بشأن تلك القضايا.
    That endeavour devolved upon the Second Committee, making it possible for all members to have a voice on such issues. UN وألقي هذا الجهد على عاتق اللجنة الثانية، مما جعل من الممكن أن يكون لجميع الأعضاء رأي في تلك القضايا.
    Reform and revitalization of the General Assembly figure prominently among those issues. UN ويحتل إصلاح وتنشيط الجمعية العامة مكانا متميزا فيما بين تلك القضايا.
    Given the current developments around the globe, those issues undoubtedly underscore the vitality of the cooperation between the two organizations. UN وبالنظر إلى التطورات الحالية في شتى أنحاء العالم، تؤكد تلك القضايا بلا شك على حيوية التعاون بين المنظمتين.
    On some of those issues we have shown the way forward. UN وصحيح أننا بشأن بعض تلك القضايا أرشدنا إلى طريق التقدم.
    Now, you may need some counseling to resolve those issues. Open Subtitles الآن، أنت قَدْ تَحتاجُ بَعْض الإستشارة لحَلّ تلك القضايا.
    My Government remains committed to addressing those issues. UN ولا تزال حكومتي ملتزمة بمعالجة تلك القضايا.
    The work of the Coordinators responsible for leading the discussions on those issues has been very significant in this process. UN وقام المنسقون المسؤولون عن قيادة المناقشات بشأن تلك القضايا بعمل هام للغاية في هذه العملية.
    In this connection, while acknowledging that many of those cases concerned military officers, it has been observed that: UN وفي هذا الصدد، إذا كان الكثير من تلك القضايا يتعلق بضباط عسكريين، فإنه لوحظ ما يلي:
    The immediate challenge of pursuing the investigations of those cases has been addressed by means of temporary resources. UN وقد جرت معالجة التحدي الفوري المتمثل في متابعة التحقيقات في تلك القضايا عن طريق موارد مؤقتة.
    Judicial proceedings have commenced in all of those cases. UN وقد بدأت الإجراءات القضائية في جميع تلك القضايا.
    In a police station visited, there were neither special places dedicated to juveniles nor specialized police officers assigned to such cases. UN وفي مركز للشرطة زاره، لم يكن هناك مكان مخصص للأحداث، ولا أفراد شرطة متخصصون في التعاطي مع تلك القضايا.
    It was hoped that if such cases were pursued independently by the police and the courts, women would be better protected. UN وأعربت عن الأمل في أن تتوفر للنساء حماية أفضل إذا تابعت تلك القضايا بصورة مستقلة كل من الشرطة والمحاكم.
    If the supplement were to address these issues, the Commission may wish to instruct the Working Group to address them in a way that would be consistent with both the Unidroit Securities Convention and the Guide. UN فإذا كان للملحق أن يتناول تلك القضايا فلعلّ اللجنة تود إعطاء تعليمات إلى الفريق العامل مفادها أن يكون هذا التناول على نحو يتسق مع كل من اتفاقية اليونيدروا بشأن الأوراق المالية والدليل.
    The Office has been able to close or otherwise find solutions for 265 of these cases. UN وقد استطاع المكتب أن يغلق 265 قضية من تلك القضايا أو أن يجد حلولا أخرى لها.
    However, room should be left for dealing with such issues bilaterally based on international law and cooperation. UN ومن ناحية ثانية، ينبغي إفساح المجال لتناول مثل تلك القضايا على صعيد ثنائي استنادا إلى القانون والتعاون الدوليين.
    the cases are under review by OLPS for appropriate action. UN ويستعرض المكتب حاليا تلك القضايا قصد اتخاذ الإجراءات المناسبة.
    It is therefore necessary to extend the term of office of the judges to enable them to complete the cases. UN وبالتالي من الضروري تمديد فترة عمل القضاة لتمكينهم من الانتهاء من تلك القضايا.
    I do not pretend that the words were exact from words given to us, but all the issues were addressed. UN ولا أدعي أن كلمات الصيغة المنقحة هي بالضبط الكلمات التي قيلت لنا، لكن جميع تلك القضايا قد عولجت.
    Where cases were not found suitable for mediation, they were referred for ombudsman services. UN وفي الحالات التي تبيّن فيها أن القضايا المطروحة لا تصلح للوساطة، أُحيلت تلك القضايا إلى أمين المظالم.
    The mission will therefore confine its specific recommendations to those matters. UN وعليه، فستقصر توصياتها المحددة على تلك القضايا.
    Please provide statistical information on the number of cases that have been prosecuted and the outcome of those cases. UN الرجاء تقديم معلومات إحصائية بشأن عدد القضايا التي نظرت فيها المحاكم ونتائج تلك القضايا.
    Let me address some issues of an intergovernmental nature, in particular those related to revitalizing the General Assembly itself. UN وأود أن أتناول بعض القضايا ذات الطابع الحكومي الدولي، وخاصة تلك القضايا المتعلقة بتنشيط الجمعية العامة نفسها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد