That we must face those moments we choose to forget. | Open Subtitles | أنّنا يلزم أن نُواجه تلك اللحظات التي نختار نسيانها. |
I witnessed one of those moments that let me know in my heart these two would be together forever. | Open Subtitles | ثم شهدت إحدى تلك اللحظات التي جعلتني أعرف في قلبي أن هذين الاثنين سيبقيان معاً إلى الأبد |
But thought so much of you in those moments every day. | Open Subtitles | ولكنني كنت أفكر بكِ كثيراً في تلك اللحظات, كل يوم |
I wanted to forget. I didn't want to relive those moments. | Open Subtitles | أريد أن أنسى لم أرد أن أحيى تلك اللحظات ثانية |
Because when I'm with Chris, I have these moments, these... these fleeting moments like Mary's still alive, like I never killed her. | Open Subtitles | لانني عندما اكون مع كريس يكون لدي هذه اللحظات تلك اللحظات العابرة كماري لاتزال على قيد الحياة كانني لم اقتلها. |
In those moments, you can't listen to your body. | Open Subtitles | في تلك اللحظات لايمكنك ان تستمع الى جسدك |
I had one of those moments that everybody talks about. | Open Subtitles | كان واحدا من تلك اللحظات ان الجميع يتحدث عن. |
Our readiness to treat each other respectfully proves itself precisely in those moments when we are aware of the differences in our convictions and can clearly name them and yet still view each other as equals. | UN | واستعدادنا لمعاملة بعضنا البعض باحترام يَثبت تحديدا في تلك اللحظات التي نكون فيها على وعي بأوجه الاختلاف فيما بين قناعاتنا، ويمكننا تحديدها بصورة واضحة واعتبار بعضنا البعض سواسية على الرغم من ذلك. |
Never shall I forget those moments which murdered my God and my soul and turned my dreams to dust. | UN | ولن أنسى أبدا تلك اللحظات التي قتلت ربي وروحي وحولت أحلامي إلى تراب. |
Clarke, if this is one of those moments | Open Subtitles | كلارك، إذا كان هذا هو واحد من تلك اللحظات |
This is one of those moments where you'll remember where you were when you saw it. | Open Subtitles | هذه احدى تلك اللحظات التي ستتذكر أين كنت حين شاهدتها |
those moments always end up when your head feels like this big like a bus ran over it. | Open Subtitles | تلك اللحظات تنتهي دائما عندما يشعر رأسك بهذا الحجم الكبير... مثل ركض حافلة أكثر من ذلك. |
I guess, uh... I don't know, I guess a part of me thought that maybe, one day, those moments might become something more. | Open Subtitles | أحزر أن جزءًا منّي ظن تلك اللحظات قد تتطوَّر ذات يوم. |
Patterns change, and in those moments the actions of even a single person can make a huge difference. | Open Subtitles | أنماط التغيير، وفي تلك اللحظات الإجراءات حتى شخص واحد يمكن أن تحدث فرقا كبيرا. |
In those moments where you can't overcome your surroundings, you can make it all go away. | Open Subtitles | جدول في تلك اللحظات التي لا تستطيع فيها السيطرة على محيطك، تستطيع دائما جلعه يختفي |
And in those moments, we all need someone who loves us to help us rally. | Open Subtitles | و في تلك اللحظات نحتاج جميــعا شخصا يحبنا ليساعدنا على التعافي و المضي |
In the coming week preceding your Confirmation, watch out for those moments where you must fight for God, | Open Subtitles | في الاسبوع القادم سيكون تثبيتكم احترسوا من تلك اللحظات التي يجب عليكم فيها أن تحاربوا لأجل الله |
This is one of those moments that we talked about, where you stop filming. | Open Subtitles | هذه احدى تلك اللحظات التي تكلمنا عنها والتي عندها توقف التصوير |
these moments are always better in our head, aren't they? | Open Subtitles | تلك اللحظات كانت دائماً أفضل في عقولنا، صحيح؟ |
We knew, at these moments, we would never be closer to land. | Open Subtitles | ،علمنا في تلك اللحظات أننا لن نقترب يوماً من اليابسة |
So my idea was, you know, let's try and re-create that moment. | Open Subtitles | لذا كانت فكرتي، أنت تعلم دعنا نحاول ان نسترجع تلك اللحظات من جديد |
- Turns out, except for the moments when your heart feels like it's gonna explode, | Open Subtitles | إتضح، بإستثناء تلك اللحظات التي تشعر فيها وكأن قلبك سينفجر |