ويكيبيديا

    "تلك المؤسسات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • those institutions
        
    • these institutions
        
    • such institutions
        
    • they
        
    • those organizations
        
    • NHRIs
        
    • the institutions
        
    • such enterprises
        
    • those enterprises
        
    • SMEs
        
    • the organizations
        
    • these organizations
        
    • these establishments
        
    • national human rights institutions
        
    • publicly owned enterprises
        
    To achieve the proposed objectives, work was being done to build credibility and trust in those institutions. UN ومن أجل تحقيق الأغراض المتوخاة تُبذل جهودٌ حتى تكتسب تلك المؤسسات مصداقيةً وثقةً لدى الناس.
    One of the consequences of the food crisis has been the no-holds-barred liberalization of trade imposed by those institutions. UN وكان من النتائج المترتبة على الأزمة الغذائية أن فرضت تلك المؤسسات تحرير التجارة دون قيد أو شرط.
    The emerging and developing countries, including the poorest, must have a greater voice and greater participation in those institutions. UN إن البلدان الناشئة والنامية ينبغي أن يكون صوتها مسموعا أكثر وأن تكون مشاركتها أكبر في تلك المؤسسات.
    Care levels at these institutions proved to be very poor. UN وقد كانت مستويات الرعاية في تلك المؤسسات منخفضة للغاية.
    A global benchmarking tool that the Centre is piloting will assist the organizational development of all such institutions. UN وثمة أداة عالمية لوضع المعايير المرجعية يتولى المركز تجريبها ستساعد في التطور التنظيمي لجميع تلك المؤسسات.
    We will continue to strive for enhanced interaction with those institutions. UN وسنواصل سعينا الدؤوب من أجل تعزيز التفاعل مع تلك المؤسسات.
    The decision-making structures of those institutions must be reviewed and made more democratic so as to foster stability in the system. UN وقال إنه يجب استعراض هياكل اتخاذ القرار في تلك المؤسسات وجعلها أكثر ديمقراطية من أجل تدعيم الاستقرار في المنظومة.
    Special courses for housewives were offered in those institutions. UN وتوفر دورات خاصة لربات المنازل في تلك المؤسسات.
    Policies incorporating the obligations laid down for those institutions in the legislation and regulations applicable to the offence of money-laundering; UN وضع سياسات تشمل الالتزامات التي تقع على عاتق تلك المؤسسات بموجب التشريعات والقواعد التي تحكم جريمة غسل الأموال؛
    And after that, Mr. Sharon destroyed all those institutions. UN وبعد ذلك دمر السيد شارون جميع تلك المؤسسات.
    Likewise, the decision-making mechanisms of those institutions should be improved. UN وبالمثل، ينبغي تحسين آليات صنع القرار في تلك المؤسسات.
    I wish to remind the Council that Kosovo Serbs participated in those institutions after the 2001 elections. UN وأود أن أذكر المجلس بأن صرب كوسوفو شاركوا في تلك المؤسسات بعد انتخابات عام 2001.
    When the rule of law is weak or under stress, these institutions are unable to function properly and populations are left vulnerable. UN فحينما تكون سيادة القانون ضعيفة أو متوترة، تصبح تلك المؤسسات غير قادرة على العمل بشكل سليم ويُترك السكان معرضين للخطر.
    For example, where appropriate, these institutions might be encouraged to create employment opportunities for demobilized soldiers as de-miners. UN فيمكن مثلا، حيثما يقتضي اﻷمر، تشجيع تلك المؤسسات على خلق فرص عمل، كمزيلي ألغام، للجنود المسرحين.
    The Committee also expresses concern at the low quality of care and conditions in some of these institutions. UN كما تعرب اللجنة عن القلق إزاء تدني نوعية الرعاية والظروف السيئة في البعض من تلك المؤسسات.
    At present, there are now 258 such institutions all over the country at the provincial and regency levels. UN وهناك في الوقت الراهن 258 من تلك المؤسسات في شتى أنحاء البلد، على صعيد الأقاليم والمقاطعات.
    such institutions were to be included in the development of cumulative knowledge on asset recovery. UN وقيل إنه يتعين إشراك تلك المؤسسات في تكوين المعارف التراكمية المتعلقة باسترداد الموجودات.
    such institutions were to be included in the development of cumulative knowledge on asset recovery. UN وينبغي إشراك تلك المؤسسات في تكوين رصيد معرفي تراكمي في مجال استرداد الموجودات.
    they have become a source of valuable development knowledge. UN وقد غدت تلك المؤسسات مصدرا للمعرفة الإنمائية القيّمة.
    those organizations would have a responsibility to organize data on their home pages consistent with this approach. UN وستضطلع تلك المؤسسات بمسؤولية تنظيم البيانات في صفحات البداية الخاصة بها تمشيا مع هذا النهج.
    It highlighted many issues to strengthen the participation of NHRIs in the international human rights system. UN وسلطت الضوء على الكثير من المسائل لتعزيز مشاركة تلك المؤسسات في النظام الدولي لحقوق الإنسان.
    I suggest in my conclusion that some of the institutions may be in need of radical reform. UN وبالفعل، فإنني اعتبر في الاستنتاج أن بعض تلك المؤسسات قد يكون بحاجة إلى إصلاح جذري.
    It was noted that often such enterprises would not themselves possess the required equipment and other physical facilities but rather ensure through their subcontractors that the required equipment and facilities were available for the implementation of the procurement contract. UN ولوحظ أن تلك المؤسسات لا تتوافر لديها في أكثر الأحيان ما يلزم من معدات ومرافق مادية أخرى بل تكفل، من خلال مقاوليها من الباطن، أن تكون المعدات والمرافق اللازمة متوفّرة من أجل تنفيذ عقد الاشتراء.
    Often consumers complained of inefficient State monopolies but at the same time objected to privatization of those enterprises. UN ويشكو المستهلكون في كثير من الأحيان من عدم كفاءة احتكارات الدولة لكنهم يعارضون في الوقت ذاته خصخصة تلك المؤسسات.
    In reality, these SMEs do not have adequate technical capabilities and resources to ensure compliance with complicated reporting requirements. UN وفي الواقع، فإنه لا توجد لدى تلك المؤسسات القدرات والموارد التقنية الوافية لضمان الامتثال بشروط الإبلاغ المعقدة.
    Officials of the organizations are entitled under the same provisions to enjoy such privileges and immunities as are necessary for the independent exercise of their functions. UN ويحق لموظفي تلك المؤسسات بموجب نفس اﻷحكام أن يتمتعوا بتلك الامتيازات والحصانات الضرورية لممارسة مهامهم على نحو مستقل.
    Until I got in touch with all these organizations and lawyers and spent thousands of hours on the phone and writing letters and doing all this shit over years and years, and then, finally, he got out. Open Subtitles ..إستطعت التواصل ..مع كل تلك المؤسسات والمحامين وذلك بعد أن قضى آلاف الساعات .على الرسائل الهاتفية والكتابة
    The investigation by UNHCHR indicated that in many cases these establishments had been frequented by Serbs and Albanians and no incidents between them had previously been reported. UN ويشير التحقيق الذي أجرته مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان أن العديد من تلك المؤسسات يرتادها صرب وألبان وأنه لم يبلغ في السابق عن حدوث حوادث بينهم.
    The Sixth Conference of African national human rights institutions, held in Kigali, contributed to enhancing the awareness and capacity of those institutions. UN وقد أسهم المؤتمر الأفريقي السادس المعني بالمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان الذي عقد في كيغالي في زيادة وعي وقدرة تلك المؤسسات.
    Systemic deficiencies in the financial management systems have exposed publicly owned enterprises to a high risk of error, fraud and corruption. UN وقد أفضت مواطن القصور المنهجية في نظم الإدارة المالية لمؤسسات القطاع العام إلى تعريض تلك المؤسسات لاحتمالات عالية للوقوع في الخطأ والغش والفساد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد