ويكيبيديا

    "تلك المجموعات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • those groups
        
    • these groups
        
    • such groups
        
    • those groupings
        
    • the groups
        
    • these communities
        
    • those clusters
        
    • those packages
        
    • respective regional groups
        
    those groups had abducted United Nations personnel, targeted their positions and stolen equipment bearing the United Nations emblem. UN وقامت تلك المجموعات بخطف أفراد تابعين للأمم المتحدة، واستهداف مواقعهم، وسرقة معدات تحمل شعار الأمم المتحدة.
    Campus security's offices are also in the basement, which means anyone from any one of those groups could've uploaded the ransomware. Open Subtitles مكاتب أمن الحرم الجامعي أيضا في السرداب هذا يعني أن أي واحد من تلك المجموعات كان بامكانه رفع الفيروس
    Social and economic instability has the greatest impact on those groups in any region of the world. UN وعدم الاستقرار الاجتماعي والاقتصادي له أكبر تأثير على تلك المجموعات في أي منطقة من مناطق العالم.
    these groups have also introduced beneficial school feeding programmes. UN وأدخلت تلك المجموعات أيضاً برامج مفيدة للتغذية المدرسية.
    The first is the identification of such groups within States and communities. UN أولاهما هي تحديد هوية تلك المجموعات داخل الدول والمجتمعات المحلية.
    That was on the basis, however, of those groups also having a distinct ethnic origin. UN وأساس ذلك هو أن تلك المجموعات لها أصول عرقية متميزة.
    those groups utilize the finances they have obtained to procure firearms and to execute terrorist acts against civilians. UN وتستخدم تلك المجموعات الأموال التي تحصل عليها لشراء الأسلحة ولتنفيذ أعمال ارهابية ضد المدنيين.
    To that end, consultations with those groups would be useful. UN ولتحقيق هذه الغاية، سيكون من المفيد إجراء مشاورات مع تلك المجموعات.
    Secondly, all countries, either neighbours of or involved in Afghanistan, should be discouraged from relying on particular Afghan groups as their primary allies and should refrain from pursuing their special interests through those groups. UN ثانيا، ينبغي إثناء جميع البلدان المجاورة أو المتورطة في الشؤون الأفغانية عن الاعتماد على مجموعات أفغانية بالذات كحلفاء أساسيين لها، والامتناع عن السعي إلى تحقيق مصالحها الخاصة من خلال تلك المجموعات.
    Yet those groups attempted to destroy democracy by taking over State institutions. UN ومع هذا تسعى تلك المجموعات إلى تدمير الديمقراطية بالاستيلاء على مؤسسات الدولة.
    We also believe that those groups should participate in the design, execution and evaluation of interventions aimed at prevention. UN ونرى أيضاً أنه ينبغي أن تشارك تلك المجموعات في وضع برامج الوقاية وتنفيذها وتقييمها.
    Their objective is primarily to apply immediate sanctions to those groups that have been identified and placed on the list, so as to prevent the commission of terrorist acts. UN وهدفها في الأساس هو تطبيق جزاءات فورية على تلك المجموعات التي تم تحديدها ووضعها في القائمة بغرض منع الأعمال الإرهابية.
    For this reason, the authors consider it essential to hold consultations and workshops with those groups. UN لذا، يعتبر المؤلفان أنه من الأساسي إجراء مشاورات وتنظيم حلقات عمل مع تلك المجموعات.
    With regard to human rights, those groups are succeeding in claiming their legitimate right not to be discriminated against, stigmatized or marginalized in receiving fair and equal support. UN وفيما يتعلق بحقوق الإنسان، تحقق تلك المجموعات نجاحا في الحصول على حقها المشروع بعدم التمييز ضدها أو وصمها أو تهميشها بالحصول على الدعم العادل والمتساوي.
    A comprehensive plan by the Government to officially engage these groups in serious dialogue is needed to resolve long-standing and deep-rooted concerns. UN وهناك حاجة لأن تضع الحكومة خطة لإشراك تلك المجموعات بشكل رسمي في حوار جاد لحل المشاكل الطويلة الأمد والعميقة الجذور.
    In the Eastern Province and the Vauniya district, there are allegations of rape and extrajudicial killings being conducted by these groups. UN وتوجد ادعاءات عن قيام تلك المجموعات في المحافظة الشرقية وفي مقاطعة فونييا بأعمال اغتصاب وأعمال قتل خارج نطاق القضاء.
    these groups lamented the absence of State services for the provision of effective and reliable health care and education. UN وأعربت تلك المجموعات عن أسفها لأن الدولة لا توفر خدمات فعالة وموثوقة في مجالي الرعاية الصحية والتعليم.
    We must also collectively stop the flow of conventional weapons to such groups. UN ويجب علينا أيضا أن نوقف، مجتمعين، تدفق الأسلحة التقليدية إلى تلك المجموعات.
    Today 6,000 people, both men and women, have deserted the ranks of such groups. UN واليوم، بلغ عدد من هجروا صفوف تلك المجموعات 000 6 شخص، من الرجال والنساء.
    The increased use of interpretation by regional and other groupings of Member States was an encouraging development, given the importance of those groupings to the work of the United Nations. UN وإن تزايد استعمال الترجمة الشفوية في المجموعات الإقليمية والمجموعات الأخرى للدول الأعضاء يشكل تطورا مشجعا، في ضوء أهمية تلك المجموعات بالنسبة لعمل الأمم المتحدة.
    It was reported to the Committee that all the political groups have combatant and armed personnel and further that there was some sort of coordination among all the groups. UN وأُبلغت اللجنة بأنّ لدى المجموعات السياسية كافة مقاتلين وعناصر مسلحة، كما أن نوعا من التنسيق تم بين جميع تلك المجموعات.
    62. In its relations with Europe, the Ottoman Empire had to deal with the question of its non-Muslim minorities in the context of European claims to hegemony, often exercised under the pretext of providing protection for these communities. UN 62 - كانت الامبراطورية العثمانية في علاقاتها بأوروبا تواجه مسألة أقلياتها غير المسلمة في إطار توكيد الهيمنة الأوروبية، بذريعة حماية تلك المجموعات في حالات كثيرة.
    those clusters are thus better equipped to cope with the volumes required by the lead firm. UN وتكون تلك المجموعات مجهزة بصورة أفضل على هذا النحو لتحمّل الأحجام التي تطلبها المنشأة الرائدة.
    those packages of services needed to be refined and extended to other developing regions. UN وأضاف قائلا انه يلزم تنقيح تلك المجموعات من الخدمات وتقديمها الى المناطق النامية اﻷخرى .
    31. Encourages the regional groups to promote participation in the work of the Committee and its subsidiary bodies by the States members of the Committee that are also members of the respective regional groups. UN 31 - تحث المجموعات الإقليمية على تشجيع الدول الأعضاء في اللجنة التي هي أيضا أعضاء في تلك المجموعات على المشاركة في أعمال اللجنة وهيئتيها الفرعيتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد