Among those forums, the G-20 deserved special recognition for its ability to mobilize its participants. | UN | ومن تلك المحافل تستحق مجموعة الـ 20 التنويه الخاص على قدرتها على تعبئة مشاركيها. |
It has also worked in those forums to advance the status of women. | UN | كما أنها عملت في تلك المحافل على الارتقاء بوضع المرأة. |
Indeed, OPCW has shared and will continue to share its experiences and contribute to the work of those forums. | UN | والواقع أن المنظمة تتبادل وسوف تستمر في تبادل خبراتها وتسهم في أعمال تلك المحافل. |
There had been broad agreement that judges needed to be familiar with those issues and that such forums provided an excellent opportunity to discuss them. | UN | وقالت كان الاتفاق الغالب على أن القضاة بحاجة إلى الإلمام بتلك المسائل وأن تلك المحافل تتيح فرصة سانحة لمناقشتها. |
such forums may be held either as a segment of its biennial sessions or as an intersessional activity. | UN | ويجوز عقد تلك المحافل إما كقسم من دوراتها التي تعقد كل سنتين أو كنشاط فيما بين الدورات. |
Through such contributions, the Expert Mechanism helped to enhance the visibility of indigenous peoples' rights in these forums, in particular their right to participate in decision-making. | UN | وساعدت آلية الخبراء من خلال تلك المساهمات على تعزيز إلقاء الضوء على حقوق الشعوب الأصلية في تلك المحافل ولا سيما حق هذه الشعوب في المشاركة في صنع القرارات. |
The results of the cooperation that is taking place in those forums have been reflected in the adoption of regulatory resolutions and recommendations covering such stocks. | UN | وتجلت نتائج التعاون في تلك المحافل في اتخاذ قرارات وتوصيات تنظيمية تشمل هذه الأرصدة السمكية. |
those forums have provided the opportunity for an extensive exchange of views and have laid the groundwork for the further consolidation of new or restored democracies. | UN | وقد أتاحت تلك المحافل الفرصة لتبادل واسع للآراء وأرست الأساس لمواصلة تعزيز الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة. |
By extending those forums to non-participating countries, space agencies and appropriate groups would promote worldwide involvement in human space exploration activities. | UN | ومن خلال توسيع نطاق تلك المحافل لتشمل البلدان غير المشاركة، فيتسنَّى لوكالات الفضاء والأفرقة المناسبة أن تُشجِّع على المشاركة على نطاق العالم في الأنشطة المعنية باستكشاف الإنسان للفضاء. |
Some delegations noted that, since maritime security and safety were addressed in other forums, the outcome of the ninth meeting should not pre-empt further discussion in those forums. | UN | ولاحظت عدة وفود أنه بما أن مسائل الأمن البحري والسلامة البحرية تعالج بالفعل في محافل أخرى، فإن نتائج الاجتماع التاسع يجب ألا تستبق المزيد من النقاش في تلك المحافل. |
The deliberations in those forums increasingly underlined the need to strengthen national policies and technical and analytical capabilities for crisis prevention and crisis resolution. | UN | وقد أبرزت المداولات في تلك المحافل بشكل متزايد الحاجة إلى تعزيز السياسات الوطنية والقدرات التقنية والتحليلية لاتقاء الأزمات وحلها. |
The advances made in those forums should be reflected without delay in practical and operational actions at the national level. | UN | وأضافت قائلةً إن التقدم المحرز في تلك المحافل ينبغي أن ينعكس دون مزيد من التأخير في أنشطة عملية وتنفيذية على المستوى الدولي. |
In those forums, it was also agreed to study the results of the analysis requested from the Secretary-General, noting the proposal to use special drawings rights allocations for development purposes; | UN | كما اتفق في تلك المحافل على النظر في نتائج التحليل الذي طُلب إلى الأمين العام تقديمها، مع مراعاة الاقتراح الرامي إلى استخدام مخصصات حقوق السحب الخاصة لأغراض التنمية؛ |
In those forums, it was also agreed to study the results of the analysis requested from the SecretaryGeneral, noting the proposal to use special drawings rights allocations for development purposes; | UN | كما اتفق في تلك المحافل على النظر في نتائج التحليل الذي طُلب إلى الأمين العام تقديمها، مع مراعاة الاقتراح الرامي إلى استخدام مخصصات حقوق السحب الخاصة لأغراض التنمية؛ |
Unfortunately, a large number of women and men, particularly in rural and remote regions of African countries, do not have access to such forums. | UN | إلا أنه للأسف هناك عدد كبير من النساء والرجال، لا سيما في المناطق الريفية والنائية بالبلدان الأفريقية، لا تتاح لهم إمكانية المشاركة في تلك المحافل. |
Many of the women who have developed their capacities through the organization's programmes also actively participate in other United Nations processes with the intention of bringing a gender perspective into such forums. | UN | وكثير من النساء اللائي طورن قدراتهن من خلال برامج المنظمة، يشاركن أيضاً في أنشطة الأمم المتحدة الأخرى بقصد إدخال المنظور الجنساني داخل تلك المحافل. |
As regards the concern for possible duplication, expressed by some delegations, with the work carried out in other forums of the United Nations, the sponsor delegation stressed that the working paper really went beyond the issues which had been considered in such forums. | UN | وفيما يتعلق بالقلق الذي أعرب عنه بعض الوفود إزاء احتمال الازدواجية مع العمل الذي تقوم به بقية محافل اﻷمم المتحدة، أكد هذا الوفد أن ورقة العمل تجاوزت بالفعل المسائل التي تنظر فيها تلك المحافل. |
(xiv) The Secretariat is requested to keep mandate holders informed of United Nations conferences, meetings and other key events relevant to their mandates, so as to enable them to furnish input to such forums. | UN | `14` يرجى من الأمانة إبقاء أصحاب الولايات على علم بما تعقده الأمم المتحدة من مؤتمرات واجتماعات وغيرها من التظاهرات الأساسية ذات الصلة بالولايات المسندة إليهم، بغية تمكينهم من تزويد تلك المحافل بما لديهم من مساهمات. |
In the meantime, he encouraged those present to play an active role in such forums where the global food crisis was already being discussed and, in particular, to use their interventions to stress the impact of the crisis on fragile and post-conflict States. | UN | وأضاف أنه يشجع في الوقت نفسه أولئك الحاضرين على القيام بدور نشيط في تلك المحافل التي يجري فيها بالفعل مناقشة أزمة الغذاء العالمية، واستخدام تدخلاتهم للتأكيد على تأثير تلك الأزمة على الدول الهشة والخارجة من النزاع. |
Whereas this will at times be provided by the senior Operation leadership, there is a need for UNOCI to be represented at these forums by a dedicated Senior Manager having a good grasp of the political as well as technical aspects of the programme. | UN | وفي حين ستوفر القيادة العليا للعمليات ذلك في وقت ما، يلزم أن يمثل العملية في تلك المحافل مدير أقدم متفان على دراية جيدة بالنواحي السياسية والتقنية للبرنامج. |