A significant number of Parties reported that they had other types of initiatives than those listed in the template. | UN | وأبلغ عدد كبير من الأطراف بأن لديها أنواعاً أخرى من المبادرات غير تلك المدرجة في نموذج الإبلاغ. |
We urge States, particularly those listed in annex 2, which have yet to ratify, to do so expeditiously. | UN | ونحن نحث الدول، ولا سيما تلك المدرجة في المرفق 2، التي لم تصدق بعد على المعاهدة، على أن تبادر إلى ذلك في أسرع وقت. |
It should be noted that, unlike in any other region, countries did not use any type of synergistic initiatives other than those listed in the template. | UN | وتنبغي الإشارة إلى أن بلدان هذه المنطقة، بخلاف أي منطقة أخرى، لم تستخدم أي نوع من المبادرات التآزرية غير تلك المدرجة في النموذج. |
Because this would need to be internationally harmonized and universally applied, countries other than those included in Annex I should be involved. | UN | ينبغي أن تُشمل بهذه الضريبة البلدان اﻷخرى غير تلك المدرجة في المرفق اﻷول وذلك بسبب ضرورة مواءمتها دوليا وتطبيقها عالميا. |
His delegation considered that the following points should be borne in mind, in addition to those listed in paragraph 108. | UN | وأضاف أن وفده يرى بأنه ينبغي مراعاة النقاط التالية باﻹضافة إلى تلك المدرجة في الفقرة ٨٠١. |
Other uses than those listed below may therefore in the future need to be added to the different categories. | UN | ولذا فقد يلزم في المستقبل أن تضاف إلى الفئات المختلفة استخدامات أخرى غير تلك المدرجة أدناه. |
For some POPs, such as those listed in Annex C of the Stockholm Convention, some quantities are also generated by natural processes. | UN | وبالنسبة لبعض الملوثات العضوية الثابتة مثل تلك المدرجة بالمرفق جيم من اتفاقية استكهولم، تنشأ بعض كمياتها أيضاً عن عمليات طبيعية. |
Does the national definition of hazardous waste cover wastes other than those listed in annexes I, II and VIII of the Basel Convention? | UN | هل يشمل التعريف الوطني للنفايات الخطرة نفايات بخلاف تلك المدرجة في المرفقات الأول والثاني والثامن باتفاقية بازل؟ |
We welcome the recent ratifications of this treaty and call on all States that have not yet done so, particularly those listed in Annex 2, to do so without delay. | UN | ونرحب بتصديق عدد من الدول مؤخراً على هذه المعاهدة، وندعو جميع الدول التي لم تصدق عليها بعد، خاصة تلك المدرجة في المرفق 2، إلى أن تقوم بذلك. |
A significant number of countries reported that they had other types of initiatives than those listed in the reporting template. | UN | وأبلغت بلدان كثيرة بأن لديها أنواعاً أخرى من المبادرات غير تلك المدرجة في نموذج الإبلاغ. |
The use of blanks or symbols other than those listed above should be avoided. | UN | وينبغي تجنب استخدام فراغات أو رموز أخرى خلاف تلك المدرجة أعلاه. |
UNEP will also help countries to develop their capacity to use the scientifically robust and technically sound advice and guidelines developed by the Programme on the risk assessment and management of chemicals, including those listed in the MEAs on mercury, lead and cadmium. | UN | كما سيساعد برنامج البيئة البلدان في تنمية قدراتها على استخدام المشورة والمبادئ التوجيهية المؤكدة علمياً والسليمة تقنياً التي وضعها البرنامج لتقييم المخاطر وإدارة المواد الكيميائية بما في ذلك تلك المدرجة في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بشأن الزئبق والرصاص والكادميوم. |
States were also offered the opportunity to describe technical assistance needs, other than those listed in the checklist, or to state that no assistance was required. | UN | وأُتيحت للدول أيضا فرصة تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية، غير تلك المدرجة في القائمة المرجعية، أو الإفادة بعدم وجود حاجة إلى المساعدة. |
To request UNEP and WMO to direct funds received to priorities among those listed within the recommendations of the Ozone Research Managers | UN | الطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية توجيه الأموال المتلقاة إلى الأولويات من بين تلك المدرجة في توصيات مديري بحوث الأوزون. |
To prosecute an individual for crimes others than those listed in the extradition request, the receiving State requires the express agreement of the extraditing State. | UN | وبغية ملاحقة الشخص قضائياً على جرائم غير تلك المدرجة في طلب التسليم، تشترط للدولة المتلقية موافقة صريحة من الدولة التي تقوم بتسليم المطلوبين للعدالة. |
For example, it might be worth considering the adoption of a more detailed list of obligations, such as those listed in article 41 of the Berlin Rules of 2004. | UN | فقد يجدر النظر على سبيل المثال في اعتماد قائمة للالتزامات أكثر تفصيلا، على غرار تلك المدرجة في المادة 41 من قواعد برلين لعام 2004. |
Naturally, States have the option of granting migrants a wider set of rights than those included in international treaties. | UN | وتملك الدول، بالطبع، خيار منح المهاجرين مجموعة أوسع من الحقوق من تلك المدرجة في المعاهدات الدولية. |
Moreover, provisions such as those included in the first variant were not part of the Swedish legal tradition. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الأحكام من قبيل تلك المدرجة في الشكل المختلف الأول ليست جزءاً من التقاليد القانونية السويدية. |
Other adjustments, such as those included in the performance reports, will be necessary. | UN | وستصبح تعديلات أخري، مثل تلك المدرجة في تقارير اﻷداء، ضرورية. |
Implement policies and measures under this Article in such a way as to minimize adverse effects on other Parties, especially developing country Parties and in particular those identified in Article 4.8 of the Convention. | UN | )ب( تنفيذ سياسات وتدابير بموجب هذه المادة بطريقة تقلل اﻵثار الضارة التي تلحق باﻷطراف اﻷخرى، ولا سيما البلدان النامية اﻷطراف وبخاصة تلك المدرجة في المادة ٤-٨ من الاتفاقية. |
Protocol No. 4 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, securing certain rights and freedoms other than those already included in the Convention and in the first Protocol thereto | UN | بروتوكول رقم 4 للاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية لضمان بعض الحقوق والحريات الأخرى عدا تلك المدرجة في الاتفاقية وفي البروتوكول الإضافي الأول |