For unknown reasons, those facilities have been dismantled completely. | UN | ولأسباب غير معروفة، جرى تفكيك تلك المرافق بالكامل. |
In this case, construction and operation of those facilities will generate additional economic activity in rural areas. | UN | وفي هذه الحالة، سيفضي بناء تلك المرافق وتشغيلها إلى زيادة النشاط الاقتصادي في المناطق الريفية. |
The Mission cannot discount the possibility that Palestinian armed groups were active in the vicinity of such facilities. | UN | ولا تستطيع البعثة أن تستبعد إمكانية ممارسة الجماعات المسلحة الفلسطينية لأنشطتها على مقربة من تلك المرافق. |
The State party should introduce new legislation governing in detail the living conditions to be secured in police custody centres for children and the rules governing children's entry and stay in such facilities. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد تشريعاً جديداً ينظم تنظيماً مفصلاً ظروف العيش التي ينبغي توفيرها في مراكز احتجاز الأطفال في مخافر الشرطة، والقواعد التي تنظم دخول الأطفال إلى تلك المرافق وبقاءهم فيها. |
While there are allegations of prolonged and arbitrary detention in non-Afghan run facilities, the campaigns did not cover these facilities. | UN | ورغم ادعاءات الاحتجاز المطوّل والتعسفي في مرافق غير خاضعة للحكم الأفغاني، لم تشمل الحملتان تلك المرافق. |
An inadequate number of health-care personnel at health centres affects the entire group of users of those facilities. | UN | ويؤدي عدم توافر عدد كاف من موظفي الرعاية الصحية في المراكز الصحية على جميع المستفيدين من تلك المرافق. |
In those facilities, persons arrested allegedly were detained incommunicado for prolonged periods while investigations continued. | UN | ويُزعم أن أشخاصا قد احتُجزوا انفراديا في تلك المرافق لفترات طويلة بينما تستمر التحقيقات. |
those facilities would be made available to the United Nations for a limited number of hours on a pro bono or a nominal fee basis. | UN | وتتاح تلك المرافق إلى اﻷمم المتحدة خلال عدد محدود من الساعات على سبيل الهبة أو بتكلفة رمزية. |
Among other efforts over the past year, the Agency assisted in improving physical protection at facilities in a number of States, helping to fix weaknesses in security systems at those facilities. | UN | ومن بين الجهود الأخرى المبذولة في العام الماضي، قامت الوكالة بالمساعدة في تحسين الحماية المادية في مرافق عدد من الدول، وساعدت في إصلاح نظم الأمن في تلك المرافق. |
The material produced by those facilities is not used for military purposes. | UN | ولا تستخدم المواد التي تنتجها تلك المرافق في الأغراض العسكرية. |
those facilities are due to be destroyed or converted. | UN | ومن المقرر تدمير تلك المرافق أو تحويلها. |
Detention in such facilities constitutes per se disappearance. | UN | ويشكل الاحتجاز في تلك المرافق في حد ذاته اختفاءً. |
Detention in such facilities constitutes per se disappearance. | UN | ويشكل الاحتجاز في تلك المرافق في حد ذاته اختفاءً. |
Cost estimates for such facilities were being prepared and funding sources were being identified. | UN | وقد تم إعداد التقديرات المتعلقة بتكاليف تلك المرافق ويجري حاليا تحديد مصادر التمويل. |
Family members and human rights monitoring organizations often encountered difficulties in identifying and visiting those detained in such facilities. | UN | وكثيرا ما يصادف أفراد اﻷسر ومنظمات مراقبة حقوق اﻹنسان صعوبات في تحديد هوية المحتجزين في تلك المرافق وزيارتهم. |
The most important such facilities involve mining and minerals processing. | UN | ويتعلق أهم تلك المرافق بالتعدين ومعالجة المعادن. |
An MNA can be an alternative to national fuel cycle facilities, thereby reducing the number of such facilities. | UN | يمكن أن يكون وضع نهج نووي متعدد الأطراف بديلاً عن مرافق دورة الوقود الوطنية، مما يقلل عدد تلك المرافق. |
these facilities could not be utilized by the Foundation due to organizational impediments. | UN | ولم يتسن للمؤسسة استخدام تلك المرافق بسبب المعوقات التنظيمية. |
However, the major portion of the equipment used by various Iraqi missile projects was evacuated from these facilities prior to the attacks and did not suffer significant damage. | UN | ومع ذلك فإن الجزء الرئيسي من المعدات التي كانت تستخدمها مختلف المشاريع العراقية المتعلقة بالقذائف نُقلت من تلك المرافق قبل الهجمات ولم تتعرض لضرر كبير. |
As such, the Panel considers that the loss of use of these facilities during the period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait is not amenable to monetary evaluation. | UN | لذلك، يعتبر الفريق أن فوات استخدام تلك المرافق خلال فترة غزو العراق واحتلاله للكويت غير قابل للتقييم النقدي. |
The United Nations Logistics Base at Brindisi also conducts training for its own staff at the facilities. | UN | وتجري قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي أيضا دورات تدريبية لموظفيها في تلك المرافق. |
For example, in Kumasi, Ghana's second largest city, and in cooperation with metropolitan authorities, potential users were asked what they needed, and how much, if anything, they would pay for sanitation. | UN | فمثلا، جرى في كوماسي، ثانية مدن غانا، وبالتعاون مع سلطات العاصمة، سؤال المستعملين المحتملين عما يحتاجونه من مرافق صحية وعما سيدفعونه، إذا كان هناك ما سيدفعونه، مقابل استعمال تلك المرافق. |
In some instances, women have to travel distances in excess of 20 km in order to access health facilities. | UN | وتضطر النساء، في بعض الحالات، إلى السفر لمسافة تزيد على 20 كيلومتراً لكي تصل إلى تلك المرافق. |
Bring those elbows in. Tighten your elbows. | Open Subtitles | فلتُبقوا تلك المرافق بوضعها فلتُقوا من مرافقكم |