ويكيبيديا

    "تلك المركبات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • those vehicles
        
    • these vehicles
        
    • such vehicles
        
    • HFCs
        
    • CFCs
        
    • HCFCs
        
    • vehicle
        
    • its HCFC
        
    • the vehicles
        
    • the HCFC
        
    • of highglobalwarming-potential hydrofluorocarbons
        
    • these vessels
        
    However, a large proportion of those vehicles were approaching the end of their useful life and were now being written off. UN غير أن نسبة كبيرة من تلك المركبات كانت توشك على بلوغ نهاية عمرها الافتراضي وقد شُرع الآن في شطبها.
    The explanations that had been given were that those vehicles had been used for more than six years or that they had clocked over 100,000 miles. UN وكانت التفسيرات المقدمة هي أن تلك المركبات قد استخدمت لما يزيد عن ست سنوات أو أنها استخدمت لمسافة تزيد عن ٠٠٠ ١٠٠ ميل.
    We were supposed to meet the men in those vehicles. Open Subtitles كان من المفترض أن يجتمع الرجال في تلك المركبات
    In the Group's opinion, these vehicles have the potential to carry large quantities of ammunition. UN ومن رأي الفريق أن تلك المركبات بإمكانها أن تحمل على متنها كميات كبيرة من الذخيرة.
    The cost-effectiveness of utilizing such vehicles should be reviewed as a matter of priority. UN فينبغي استعراض فعالية تكاليف استخدام تلك المركبات على سبيل الأولوية.
    According to six consecutive verification reports, it had been verified that those vehicles were contingent-owned equipment. UN وبناء على ستة تقارير متوالية عن التحقق بشأن الإعادة إلى الوطن، تم التحقق من أن تلك المركبات معدات مملوكة للوحدات.
    However, those vehicles and armoured personnel carriers had been completely stripped of weapons and equipment and were not in a usable condition. UN بيد أن تلك المركبات والناقلات قد جردت تماما من أسلحتها ومعداتها مما جعلها في حال غير صالحة للاستعمال.
    As a result, those vehicles were purchased using the 1999 appropriations. UN وبالتالي، فقد اشتريت تلك المركبات باستخدام اعتمادات 1999.
    Spare parts were salvaged from those vehicles and used to meet requirements for the remaining fleet, thus reducing the need to purchase spare parts. UN وجمعت قطع الغيار من تلك المركبات واستخدمت لتلبية احتياجات باقي اﻷسطول، مما قلل من الحاجة إلى شراء قطع الغيار.
    The Panel was subsequently informed that those vehicles were actually meant for the Sudanese police. UN وبعد ذلك، تم إبلاغ الفريق أن تلك المركبات كانت موجهة للشرطة السودانية فعلا.
    It is particularly true for older missions which possessed those vehicles; UN ويصدق ذلك بشكل خاص على البعثات القديمة التي كانت تمتلك تلك المركبات.
    The spare parts from these vehicles were deemed obsolete and are pending removal from the inventory, but are still reflected in the inventory value. UN وقد رؤي أن قطع الغيار المستمدة من تلك المركبات فات أوانها ويجب شطبها من المخزون ولكنها لا تزال مدرجة في قيمة الجرد.
    Therefore, the Sudan establishes the precedent that these vehicles are relevant in the context of embargo violations. UN لذلك، فإن السودان خلق سابقة تتمثل في اعتبار أن تلك المركبات لها صلة في سياق انتهاكات الحظر.
    these vehicles were required for loading, unloading and stacking of containers and their transport from warehouses to the seaport. UN وتلزم تلك المركبات لتحميل الحاويات وتفريغ حمولتها ورصها ونقلها من المستودعات إلى الميناء البحري.
    KPA also confirmed that it submitted no claim to the Commission in respect of such vehicles. UN وأكدت سلطة الموانئ أيضاً أنها لم تتقدم بأية مطالبة إلى اللجنة بخصوص تلك المركبات.
    The Mission needs at least 30 such vehicles immediately. UN ويلزم للبعثة على الفور ٣٠ مركبة على اﻷقل من تلك المركبات.
    A commitment by parties at the current meeting to phase down HFCs would send the strong signal that the market was waiting for to drive further innovation and limit the growth in the use of HFCs. UN ومن شأن التزام الاجتماع الحالي بالخفض التدريجي لمركبات الكربون الهيدروفلورية أن يرسل إشارة قوية ينتظرها السوق من أجل دفع عجلة الابتكار إلى الأمام والحد من تزايد استخدام تلك المركبات.
    In Thailand, for example, UNDP has actively assisted the phase-out of CFCs in about 30 manufacturing firms under the Montreal Protocol, making Thailand one of the first developing countries to phase out CFCs before the target year 2001. UN ففي تايلند، على سبيل المثال، ساعد البرنامج اﻹنمائي بنشاط على التخلص التدريجي من مركبات الكلوروفلوروكربون في حوالي ٣٠ مؤسسة تصنيعية في إطار بروتوكول مونتريال، مما يجعل تايلند من أوائل البلدان النامية التي تتخلص تدريجيا من تلك المركبات قبل الموعد المستهدف وهو عام ٢٠٠١.
    No single option, however, seems well suited to replace HCFCs completely. UN وقد حظيت هذه الخيارات بدرجات متفاوتة من القبول، بيد أنه لا يبدو أن هناك خياراً ملائماً تماماً ليحل محل تلك المركبات بشكل كامل.
    The Japan Agency for Marine-Earth Science and Technology has two deep towed vehicle systems. UN ولدى المركز الياباني لعلوم وتكنولوجيا البحار نظامين من نظم تلك المركبات.
    It had also underscored the deterioration of the country's capacity to manage its HCFC phase-out process comprehensively as a result of several institutional changes. UN وقد أكدت أيضاً تدهور الطاقة الاستيعابية للبلد لكي تدير بشكل شامل عملية التخلّص التدريجي من تلك المركبات نتيجة لعدة تغييرات مؤسسية.
    While most of the vehicles were eventually withdrawn, one of them, which was deployed by the Georgian Ministry of the Interior at the Zugdidi police station, has not been withdrawn. UN وإذ تم، في نهاية المطاف، سحب معظم تلك المركبات فإنه لم يتم سحب أحداها وهي مركبة قامت وزارة الداخلية في جورجيا بنشرها في مركز الشرطة في زغديدي.
    the HCFC data for 2009 are therefore a part of the baseline data for parties operating under paragraph 1 of Article 5 and thus subject to decisions XIII/15 and XV/19. UN ولذلك فإن بيانات تلك المركبات لعام 2009 هي جزء من بيانات خط الأساس للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 وبالتالي فإنها تخضع للمقررين 13/15 و15/19.
    Noting that the United Nations Conference on Sustainable Development, held in Rio de Janeiro, Brazil, from 20 to 22 June 2012, recognized in its outcome document, " The future we want " , that the phase-out of ozone-depleting substances was resulting in a rapid increase in the use and release of highglobalwarming-potential hydrofluorocarbons to the environment, UN وإذ يشير إلى أن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، المعقود في ريود دي جانيرو، البرازيل، في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012، قد اعترف في وثيقته الختامية المعنونة ' ' المستقبل الذي نصبو إليه``، بأن التخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون يؤدي إلى زيادة سريعة في استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ذات دالة الاحترار العالمي المرتفعة، وفي إطلاق تلك المركبات في البيئة،()
    At least 40 cities around the world now have these vessels hovering over them. Open Subtitles على الأقل 40 مدينة حول العالم لديها الآن تلك المركبات تحوم فوقها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد