ويكيبيديا

    "تلك المزاعم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • these allegations
        
    • those allegations
        
    • the allegations
        
    • such allegations
        
    • those claims
        
    • s claim
        
    • such assertions
        
    It also noted that the State party did affirm that the courts had examined these allegations and had found them to be groundless. UN وتلاحظ أيضاً أن الدولة الطرف أكَّدت بالفعل أن المحاكم نظرت في تلك المزاعم وخلُصت إلى أنه لا أساس لها من الصحة.
    It also notes that the State party did affirm that the courts have examined these allegations and have found them to be groundless. UN وتلاحظ أيضاً أن الدولة الطرف أكَّدت بالفعل أن المحاكم نظرت في تلك المزاعم وخلُصت إلى أنه لا أساس لها من الصحة.
    Japan found it difficult to account for those allegations and to understand the intentions behind them. UN كما أن اليابان غير قادر على فهم تلك المزاعم ولا فهم النوايا التي تنطوي عليها.
    The European Union called for an independent and credible investigation into those allegations. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي إلى إجراء تحقيق مستقل وموثوق به في تلك المزاعم.
    However, the allegations were brought to their attention only 24 hours before the present report was to be finalized. UN غير أنه لم يوجه انتباهها إلى تلك المزاعم إلا قبل 24 ساعة من موعد إنجاز هذا التقرير.
    The author explained how it was following such allegations by the employer that she filed an additional case for gender-based discrimination in the workplace before the Kocaeli 3rd Labour Court which consolidated the two cases. UN وشرحت صاحبة البلاغ كيفية قيامها، بعد تلك المزاعم الصادرة عن رب العمل، برفع دعوى إضافية بسبب التمييز الجنساني في مكان العمل أمام محكمة كوكايلي الثالثة لشؤون العمل التي ضمت القضيتين معاً.
    The need for serious nuclear disarmament is being undermined by those claims. UN وتُقوض تلك المزاعم ضرورة أن يكون هناك نزع جاد للسلاح النووي.
    One of these countries, Zambia, has publicly denied these allegations and requested that international organizations verify Angola's claims. UN وقد أنكر أحد هذه البلدان وهو زامبيا علنا تلك المزاعم وطلب بأن تحقق المنظمات الدولية في ادعاءات أنغولا.
    When the court questioned the chief of the criminal investigation department of the Department of Internal Affairs of the Yakksarsky district, he denied these allegations. UN وعندما استجوبت المحكمة رئيس إدارة التحقيقات الجنائية التابعة لوزارة الداخلية في مقاطعة ياكسارسكي، أنكر تلك المزاعم.
    these allegations have been refuted in toto by impartial observers and experts who have visited the island on different occasions. UN على أن تلك المزاعم ما لبث أن فندها عن آخرها المراقبون والخبراء المحايدون الذي زاروا الجزيرة في مناسبات شتى.
    these allegations have never been submitted to any national body. UN ولم تُقدَّم تلك المزاعم إلى أية جهة وطنية.
    Recent public statements by government officials, including the Minister of the Interior, have refuted those allegations. UN وقد فنّد مسؤولون حكوميون، بمن فيهم وزير الداخلية تلك المزاعم في تصريحات علنية مؤخرا.
    NGOs thought that the pesticide industry might have been behind those allegations. UN ورأت المنظمات غير الحكومية أن صناعة مبيدات اﻵفات ربما تكون وراء تلك المزاعم.
    The Committee observes that those allegations relate primarily to the evaluation of elements of facts and evidence by the national authorities. UN وتشير اللجنة إلى أن تلك المزاعم تتعلق بشكل رئيسي بتقييم السلطات الوطنية لعناصر من الوقائع والأدلة.
    An objective consideration of the matter from the political perspective shows that none of those allegations and accusations have any legal basis, nor do they relate to human rights. UN وإذا بحثنا الموضوع بشكل موضوعي ومن منظور سياسي، سنرى أن جميع تلك المزاعم والاتهامات لا تقوم، في حقيقة اﻷمر على أساس قانوني يتعلق فعليا بحقوق اﻹنسان.
    They also often cited the lack of medical reports to support the allegations. UN وكثيراً ما أشار مسؤولو الحكومة أيضاً إلى عدم وجود تقارير طبية تؤيد تلك المزاعم.
    They will be investigating and reporting on the allegations. UN وأضافت أنها ستحقق في تلك المزاعم وتقدم تقريراً بشأنها.
    According to the petitioners, all the allegations were false. UN وأفاد الملتمسان بأن كل تلك المزاعم باطلة.
    In the Commission's view, such allegations tended to be linked to the outcome of a particular question and the position of the various parties with regard to that outcome. UN وترى اللجنة، أن تلك المزاعم تميل نحو الارتباط بنتيجة مسألة معينة وبموقف أطراف شتى فيما يتعلق بتلك النتيجة.
    In the Commission's view, such allegations tended to be linked to the outcome of a particular question and the position of the various parties with regard to that outcome. UN وترى اللجنة، أن تلك المزاعم تميل نحو الارتباط بنتيجة مسألة معينة وبموقف أطراف شتى فيما يتعلق بتلك النتيجة.
    UNAMID has thus far been unable to verify those claims. UN ولم تتمكن العملية المختلطة حتى الآن من التحقق من تلك المزاعم.
    7.6 The State rejects as incorrect the author's claim that S. B. was promised a reduced sentence in exchange for providing incriminating evidence against the author, as neither the police nor the public prosecutor are competent to engage in any plea bargaining with the accused. UN قد حصل على وعد بخفض الحكم في مقابل تقديم أدلة تجرم صاحب الرسالة، باعتبار تلك المزاعم غير صحيحة، وذلك نظرا إلى أنه لا الشرطة ولا المدعي العام يملكون اختصاص الدخول في مساومات مع المتهم على نوع الدفوع.
    The Government of the Federal Republic of Yugoslavia strongly rejects such assertions as unwarranted, erroneous and malicious, and for the following reasons considers that this item should not be discussed in the General Assembly. UN وحكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ترفض بقوة تلك المزاعم باعتبارها لا تستند الى مبرر وغير صحيحة وخبيثة، وترى أنه لا ينبغي مناقشة هذا البند في الجمعية العامة لﻷسباب التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد