It further agreed in that regard to obtain such assistance in the form of a team of consultants. | UN | ووافق كذلك في هذا الصدد على الحصول على تلك المساعدة في شكل فريق من الخبراء الاستشاريين. |
Bhutan has neither the capacity nor the expertise to provide such assistance. | UN | لا تتوفر لبوتان القدرة ولا الخبرة فيما يتعلق بتوفير تلك المساعدة. |
His delegation welcomed the steps taken thus far by development partners to provide such assistance to 18 heavily indebted poor countries. | UN | ويرحب وفد بلده بالخطوات التي اتخذها حتى الآن شركاء التنمية لتقديم تلك المساعدة إلى 18 بلدا فقيرا مثقلا بالديون. |
that assistance was delivered through training, international conferences and substantive legal reviews. | UN | وقُدمت تلك المساعدة عن طريق التدريب والمؤتمرات الدولية والاستعراضات القانونية الموضوعية. |
We want to expand that assistance to other countries upon request. | UN | ونريد توسيع نطاق تلك المساعدة إلى بلدان أخرى حسب الطلب. |
The State retains the right, under its national law, to direct, control, coordinate and supervise such assistance within its territory. | UN | وتحتفظ الدولة بحقها في توجيه تلك المساعدة في إقليمها وممارسة الرقابة عليها وتنسيقها والإشراف عليها، طبقا لقانونها الوطني. |
Kenya, Mozambique, Peru and Sri Lanka indicated that they would welcome such assistance. | UN | وأوضحت بيرو وسري لانكا وكينيا وموزامبيق أن تلك المساعدة ستكون موضع ترحيب من جانبها. |
Assistance in the preparation of responses shall be provided by the secretariat to State parties requesting such assistance. | UN | وتقدِّم الأمانة المساعدة في إعداد الردود إلى الدول الأطراف التي تطلب تلك المساعدة. |
Kinds of technical assistance needed by the States parties requesting such assistance | UN | أنواع المساعدة التقنية التي احتاجت إليها الدول الأطراف التي طلبت تلك المساعدة |
The United States indicated that it provided such assistance although videotaped testimony was not allowed in its courts. | UN | وذكرت الولايات المتحدة أنها تقدّم تلك المساعدة رغم أن محاكمها لا تأخذ بالشهادة المسجلة على شريط فيديو. |
Currently, such assistance is being provided to over 79,000 elderly and disabled citizens, of whom 70 per cent live in villages. | UN | حاليا، تُقدم تلك المساعدة إلى أكثر من000 79 مواطن مسن ومعوق، منهم 70 في المائة يعيشون في القرى. |
such assistance would include the provision of a team to observe the electoral process, transport and communication assets and security throughout the process. | UN | وتشمل تلك المساعدة إتاحة فريق لمراقبة العملية الانتخابية وسائل نقل واتصال، وتوفير الأمن في مجموع مراحل العملية. |
The States Parties so requested shall render such assistance to the extent possible within their means. | UN | ويتعيّن على الدول الأطراف التي يُطلب اليها ذلك أن تقدم تلك المساعدة بالقدر الممكن ضمن حدود الوسائل التي لديها. |
Yet for many of the poor developing countries, such assistance is indispensable if they are to improve their economic performance. | UN | ومع ذلك فبالنسبة لكثير من البلدان النامية الفقيرة لا غنى عن تلك المساعدة إذا كان لها أن تحسن أداءها الاقتصادي. |
In providing such assistance, it should bear in mind the specific priorities and requirements of each of the recipient countries. | UN | وينبغي أن تراعى في تقديم تلك المساعدة الأولويات والاحتياجات الخاصة لكل بلد من البلدان المتلقية. |
It should ensure the equitable distribution of its assistance among regions and tailor that assistance to specific needs. | UN | وينبغي أن يكفل الأونكتاد توزيع مساعدته توزيعاً عادلاً بين المناطق وتكييف تلك المساعدة لتلبية الاحتياجات المحددة. |
that assistance should be embodied in a bilateral agreement between the affected State and the financial institution. | UN | وقالت إنه ينبغي أن تُضمن تلك المساعدة في اتفاق ثنائي بين الدولة المتأثرة والمؤسسة المالية. |
It should ensure the equitable distribution of its assistance among regions and tailor that assistance to specific needs. | UN | وينبغي أن يكفل الأونكتاد توزيع مساعدته توزيعاً عادلاً بين المناطق وتكييف تلك المساعدة لتلبية الاحتياجات المحددة. |
this assistance will provide a quality education environment for at least 7 million children. | UN | وستهيئ تلك المساعدة بيئة مؤاتية للتعليم الجيد لسبعة ملايين طفل على أقل تقدير. |
There should be not only proportional but also progressive targeting of ODA and an attempt to scale up ODA to meet the needs identified and prioritized by least developed countries. | UN | ويجب أن يكون هناك استهداف للمساعدة الإنمائية الرسمية ليس فقط نسبيا ولكن تدريجيا أيضا، ومحاولة رفع تلك المساعدة لتلبية الاحتياجات التي تحددها أقل البلدان نموا وتضع أولوياتها. |
Today we appeal to the international community to come to the assistance of those island countries now in dire need. | UN | واليوم، نناشد المجتمع الدولي أن يتقدم بالمساعدة الى تلك البلدان الجزرية التي بحاجة ماسة اﻵن إلى تلك المساعدة. |
Myanmar called on all those in a position to do so to maintain or, if possible, increase that assistance wherever there was a need. | UN | وميانمار تهيب بكل من يستطيع الاستمرار في تقديم تلك المساعدة أن يفعل ذلك، أو أن يزيدها إن أمكن، أينما دعت الحاجة. |
Until recently, we were the beneficiary of such aid. | UN | ومنذ وقت قصير، كنا المستفيدين من تلك المساعدة. |
that aid would focus on the MDGs and countries in which their implementation was slow. | UN | وستركز تلك المساعدة على الأهداف الإنمائية للألفية وعلى البلدان التي جاء فيها التنفيذ بطيئاً. |
It has to be admitted, though, that such help was not available all around the clock seven days a week. | UN | على أنه لا بد من الإقرار، مع ذلك، بأن تلك المساعدة لم تكن متاحة على مدار ساعات اليوم وخلال أيام الأسبوع كلها. |
I do not think there is any country in the world where there is a Government that provides such humanitarian assistance to terrorists that attack it. | UN | وأعتقد أنه لا يوجد أي بلد في العالم توجد فيه حكومة تقدم تلك المساعدة الإنسانية لإرهابيين يهاجمونها. |
We were humbled by the support we received, and, once again, I thank those who gave that help. | UN | ونحن نشعر بالامتنان لما تلقيناه من دعم، ونشكر مرة أخرى الذين قدموا لنا تلك المساعدة. |