ويكيبيديا

    "تلك المساهمات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • those contributions
        
    • such contributions
        
    • the contributions
        
    • these contributions
        
    • their contributions
        
    • those inputs
        
    • contributions are
        
    • the submissions
        
    • these submissions
        
    • such in-kind contributions
        
    • to make pledges
        
    The developed world can be said to have contracted a debt with the migrants for those contributions. UN ويمكن القول إن العالم المتقدم يقع على عاتقه دين مقابل تلك المساهمات من جانب المهاجرين.
    More information on those contributions is contained in annex V. UN ويرد المزيد من المعلومات عن تلك المساهمات في المرفق الخامس.
    All such contributions were made in amounts equal to or greater than the amounts suggested by the voluntary indicative scale of assessments. UN وقد قُدّمت تلك المساهمات كلها بمبالغ تعادل المبالغ المقترحة بحسب جدول الأنصبة المقدّرة الإرشادي الطوعي، أو تربو عليها.
    such contributions shall be taken into account as miscellaneous income. UN وتقيد تلك المساهمات في الحساب باعتبارها إيرادات متنوعة.
    Frequently, however, the contributions were earmarked. UN ولكن تلك المساهمات كانت في كثير من الأحيان مخصصة لأغراض معينة.
    these contributions include the use of premises, vehicles and personnel. UN وتشمل تلك المساهمات استعمال المواقع والمركبات والاستفادة بخدمات الموظفين.
    17. The commitment of Member States to UNDP is reflected in the fact that 56 countries made contributions to regular resources in 2013, including 21 countries that increased or resumed their contributions. UN 17 - وتتجلى التزامات الدول الأعضاء إزاء البرنامج الإنمائي في أن 56 دولة قدمت مساهمات في الموارد العادية عام 2013، منها 21 دولة زادت مساهماتها أو استأنفت تلك المساهمات.
    Many of those contributions also included information from national civil society organizations. UN وشمل العديد من تلك المساهمات أيضا معلومات من منظمات المجتمع المدني الوطنية.
    He hoped to be able to make an announcement regarding those contributions in the near future. UN وأضاف انه يأمل أن يتمكن من إصدار إعلان بشأن تلك المساهمات في المستقبل القريب.
    those contributions continue to be the most tangible manifestation of political will to support the victims of disasters. UN وما انفكت تتجلى تلك المساهمات بمنتهى الوضوح في الإرادة السياسية لدعم ضحايا الكوارث.
    The United Nations shall administer a joint contribution trust fund in which those contributions shall be deposited. UN وتتولى الأمم المتحدة إدارة صندوق استئماني مشترك للمساهمات تودع فيه تلك المساهمات.
    The United Nations shall administer a joint contribution trust fund in which those contributions shall be deposited. UN وتتولى الأمم المتحدة إدارة صندوق استئماني مشترك للمساهمات تودع فيه تلك المساهمات.
    those contributions have taken the form of security assistance and development support. UN وقد اتخذت تلك المساهمات شكل المساعدة الأمنية والدعم الإنمائي.
    such contributions shall be taken into account as miscellaneous income. UN وتقيد تلك المساهمات في الحساب باعتبارها إيرادات متنوعة.
    such contributions should be based on the recipient country’s level of development and be subject to a minimum of 10 per cent of programme costs. UN وينبغي أن تستند تلك المساهمات الى مستوى تنمية البلد المتلقي وأن تخضع لحد أدنى يبلغ ٠١ في المائة من تكاليف البرنامج.
    such contributions shall be recorded as Other Resources under the relevant cooperation framework; UN وتقيّد تلك المساهمات في بند الموارد الأخرى، ضمن إطار التعاون ذي الصلة؛
    the contributions of developing countries amounted to $12.7 million in 2013, representing 40.7 per cent of total contributions but these contributions were almost exclusively devoted to financing ASYCUDA and DMFAS projects in the same developing countries which made contributions. UN وبلغت مساهمات البلدان النامية 12.7 مليون دولار في عام 2013، وهو ما يشكل 40.7 في المائة من مجموع المساهمات، ولكن كُرِّست تلك المساهمات بشكل حصري تقريباً لتمويل
    Integration of the contributions of UN-Habitat to the Habitat III preparatory process in its regular work programme and budget will ensure the ability of the secretariat to make those contributions, in the light of prevailing financial constraints. UN وسيكفل إدماج مساهمات البرنامج في العملية التحضيرية لمؤتمر الموئل الثالث ضمن برنامج عمله وميزانيته العاديين أن تتمكن الأمانة من تقديم تلك المساهمات بالرغم من القيود المالية السائدة.
    Nevertheless, these contributions covered only 57 per cent of the budgetary requirements, leaving many needs unmet during the year. UN غير أن تلك المساهمات لم تغط سوى 57 في المائة من متطلبات الميزانية مما يقصر عن تلبية الكثير من الاحتياجات خلال العام.
    However, there are no means to evaluate and measure these contributions. UN بيد أنه لا توجد وسائل لتقييم وقياس تلك المساهمات.
    To urge Parties that have not already done so to provide their contributions based on the scale of assessments; UN (ل) أن يحث الأطراف التي لم تقدم مساهماتها حتى الآن أن تقدم تلك المساهمات استناداً إلى جدول الحصص المقررة؛
    With regard to the timely submission by Member States of inputs to reports of the Secretary-General, the Group reiterated the prerogative of Member States and intergovernmental bodies to decide the length and timing for the submission of those inputs. UN وفيما يتعلق بتقديم الدول الأعضاء لمساهماتها في تقارير الأمين العام في الوقت المناسب، أكدت المجموعة مجددا أن تحديد طول تلك المساهمات وتوقيت تقديمها يعتبر من اختصاص الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية.
    those contributions are dedicated to students, researchers and teachers, particularly to help them in the elaboration of pedagogical content on the slave trade and slavery. UN وخُصصت تلك المساهمات للطلبة والباحثين والمعلمين لأجل مساعدتهم تحديدا في وضع محتوى تعليمي خاص بتجارة الرقيق والرق.
    74. The SBSTA, at its thirty-sixth session, invited Parties, intergovernmental organizations and admitted observer organizations to submit their views to the secretariat and requested the secretariat to compile the submissions into a miscellaneous document. UN 74- ودعت اللجنة الفرعية، في دورتها السادسة والثلاثين، الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب إلى أن تقدم إلى الأمانة آراءها وطلبت إلى الأمانة تجميع تلك المساهمات في وثيقة متفرقات.
    In order to facilitate compilation and categorization of these submissions, the secretariat has prepared a methodological note and some elements of analysis; these were transmitted to the AHWG members for their consideration. UN وأعدّت الأمانة مذكرة منهجية وبعض العناصر التحليلية، من أجل تيسير تجميع تلك المساهمات وتصنيفها، وأحالتها إلى أعضاء الفريق العامل كي ينظروا فيها.
    such in-kind contributions have included the provision of junior professional officers (currently designated " associate experts " ). UN وشملت تلك المساهمات توفير موظفين فنيين مبتدئين (يسمّون حالياً " خبراء معاونين " ).
    Furthermore, the Council urged all Governments to make pledges of their future contributions to the Environment Fund at least one year in advance of the year to which they relate, and if possible, on a multiyear basis. UN يضاف إلى ذلك، أن المجلس حث جميع الحكومات على إعلان تعهداتها فيما يتعلق بالمساهمات المقبلة لصندوق البيئة قبل عام على الأقل من السنة التي تتعلق بها تلك المساهمات وإن أمكن تعهداتها لسنوات عديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد