She noted that effective engagement with those levels of government was critical to promoting the implementation of the right to adequate housing. | UN | وأشارت إلى أن الإشراك الفعال للهياكل الحكومية على تلك المستويات يعد عنصراً حاسماً في تعزيز إعمال الحق في السكن اللائق. |
While there were indications that those levels might be dropping again, she asked for accurate information on the number of entertainment visas being issued. | UN | وعلى الرغم من وجود مؤشرات على احتمال انخفاض تلك المستويات مرة أخرى، فإنها تطلب معلومات دقيقة عن عدد تأشيرات الترفيه الجاري إصدارها. |
The allowances have remained at those levels ever since, despite the Secretary-General suggesting on several occasions that they should be increased. | UN | وبقيت البدلات عند تلك المستويات منذ ذلك الحين، بالرغم من اقتراح الأمين العام في عدة مناسبات بزيادتها. |
In that regard, examples of steps and specific actions taken at such levels were cited. | UN | وأشيرَ في هذا الصدد إلى أمثلة لخطوات وإجراءات محددة اتُّخذت على تلك المستويات. |
Actual assessment levels for 1999 were close to those levels at just over $2 billion. | UN | أما مستويات الأنصبة المقررة الفعلية لعام 1999 فكانت قريبة من تلك المستويات إذ بلغت أكثر من بليوني دولار بقليل. |
Sub-Saharan Africa requires a growth rate of 7 per cent annually if we are to achieve those levels. | UN | فأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى بحاجة إلى معدل نمو بنسبة ٧ في المائة سنويا كي تصل إلى تلك المستويات. |
In spacefaring nations, elements of space science and technology have been introduced into science curricula at those levels. | UN | وقد أدرجت الأمم المهتمة برحلات الفضاء عناصر علوم وتكنولوجيا الفضاء في المنهاج الدراسي العلمي على تلك المستويات. |
Reported environmental monitoring concentrations are generally lower than those levels expected to cause an environmental effect particularly in remote areas. | UN | وتقل تركيزات الرصد البيئي المبلغة عادة عن تلك المستويات المتوقع أن تتسبب في تأثيرات بيئية وخاصة في المناطق النائية. |
The system can inhibit any financial activity that would be in excess of the authorized funds at those levels. | UN | وهذا النظام سيحول دون الاضطلاع بأي نشاط مالي من شأنه أن يتجاوز اﻷموال المأذون بها عند تلك المستويات. |
That represents 7.2 per cent of the total number of judges in those levels of the judiciary. | UN | وبذلك تبلغ نسبة النساء ٢,٧ في المائة من مجموع عدد القضاة في تلك المستويات من الجهاز القضائي. |
The system can inhibit any financial activity that would be in excess of the authorized funds at those levels. | UN | وهذا النظام سيحول دون الاضطلاع بأي نشاط مالي من شأنه أن يتجاوز اﻷموال المأذون بها عند تلك المستويات. |
It was anticipated that the four States, moving in a linear and automatic fashion, would converge at those levels by the year 2006 at the latest. | UN | ومن المنتظر أن تصل الدول اﻷربع، في مسارها الخطي اﻷوتوماتي، إلى تلك المستويات بحلول عام ٢٠٠٦ على أقصى تقدير. |
The system can inhibit any financial activity that would be in excess of the authorized funds at those levels. | UN | وهذا النظام سيحول دون الاضطلاع بأي نشاط مالي من شأنه أن يتجاوز اﻷموال المأذون بها عند تلك المستويات. |
If those levels were normal before he dropped the meter... | Open Subtitles | إذا كانت تلك المستويات طبيعية قبل أن يسقط العداد... |
Menzies, I need those levels dr opped on the furnace! | Open Subtitles | مينزيز , أحتاج أن يتم انزال تلك المستويات في الفرن |
Reported environmental monitoring concentrations are generally lower than those levels expected to cause an environmental effect particularly in remote areas. | UN | إن تركيزات الرصد البيئي المبلغ عنها أقل عموماً من تلك المستويات التي يُتوقَّع أن تسبب تأثيراً بيئياً ولاسيما في المناطق النائية. |
Reported environmental monitoring concentrations are generally lower than those levels expected to cause an environmental effect particularly in remote areas. | UN | إن تركيزات الرصد البيئي المبلغ عنها أقل عموماً من تلك المستويات التي يُتوقَّع أن تسبب تأثيراً بيئياً ولاسيما في المناطق النائية. |
In that regard, examples of steps and specific actions taken at such levels were cited. | UN | وأشيرَ في هذا الصدد إلى أمثلة لخطوات وإجراءات محددة اتُّخذت على تلك المستويات. |
these levels of education often lack the technical orientation that would provide the skills needed by entrepreneurs and their employees. | UN | وكثيرا ما تفتقر تلك المستويات من التعليم إلى التوجيه التقني الذي يوفر المهارات المطلوبة لمباشري اﻷعمال الحرة وموظفيهم. |
Among the 190 countries, 1.2 per cent adopted policies to raise their levels, 60.5 per cent desired to maintain their levels, and 35.3 per cent adopted policies to lower their levels. | UN | وبين البلدان البالغ عددها ١٩٠ بلدا، اتبع ١,٢ في المائة منها سياسات لرفع تلك المستويات، في حين رغب ٦٠,٥ في المائة منها في الاحتفاظ بمستوياتها الحالية، وتبنى ٣٥,٣ في المائة منها سياسات لتخفيض تلك المستويات. |
It should be mentioned at the outset that the levels of training and employment for women with disabilities are lower than those for men with disabilities. | UN | ويجدر بالذكر في البداية أن مستويات التدريب والعمالة للنساء ذوات الإعاقة أدنى من تلك المستويات المتاحة للرجال ذوي الإعاقة. |
According to Mexico, costs may arise from monitoring emissions of PCN and for monitoring environmental levels in order to demonstrate that levels decrease as a consequence of taking control measures. | UN | وترى المكسيك، أن التكاليف قد تنشأ عن رصد انبعاثات النفثالينات المتعددة الكلور ومقابل رصد المستويات البيئية للتدليل على أن تلك المستويات تنخفض نتيجة لاتخاذ تدابير رقابة. |