He found it ironic that delegations that had been defending the interests of shippers would favour provisions that would interfere with those interests in many cases. | UN | وقال إنه يرى أن من السخف أن ظلت الوفود تدافع عن مصالح الشاحنين وتحابي الأحكام التي تتدخل في تلك المصالح في حالات كثيرة. |
Like all of you, my responsibility is to act in the interests of my nation and my people, and I will never apologize for defending those interests. | UN | وتتمثل مسؤوليتي، على غرار مسؤوليتكم جميعا، في العمل من أجل مصلحة دولتي وشعبي، ولن أعتذر أبدا عن دفاعي عن تلك المصالح. |
those interests include innocent lives, humanitarian supplies and international commerce and navigation. | UN | وتشمل تلك المصالح أرواح الأبرياء والإمدادات الإنسانية والتجارة والملاحة الدولية. |
However, these interests are certainly not irreconcilable. | UN | لكن التوفيق بين تلك المصالح ليس بالتأكيد مستحيلا. |
such interests could not be reduced to a simple North-South scheme. | UN | ولا يمكن اختزال تلك المصالح إلى برنامج بسيط بين الشمال والجنوب. |
It was felt that the protection of those interests might be better addressed by requiring that the creditors be given adequate notice of the recognition prior to the turnover of assets. | UN | وارتئي أن من الأفضل حماية تلك المصالح باشتراط إخطار الدائنين بالاعتراف قبل تسليم الأصول بفترة كافية. |
those interests are centred on land ownership and the exploitation of natural resources, especially forestry, water and subsoil resources. | UN | وتتمحور تلك المصالح حول ملكية الأراضي واستغلال الموارد الطبيعية، وبخاصة موارد الغابات والمياه وباطن الأرض. |
Even more galling was that those interests often represented the vested interests within their own economies rather than a desire for the well-being of their own societies as a whole. | UN | بل إن الأبغض من ذلك هو أن تلك المصالح كثيراً ما تمثل مصالحه الخاصة داخل اقتصاداته، لا الرغبة في رفاه مجتمعاته ككل. |
For some, those interests are linked to the risks involved in proliferation. | UN | وبالنسبة للبعض، ترتبط تلك المصالح بالمخاطر الكامنة في الانتشار. |
We will not accept being outvoted if those interests are genuinely at stake. | UN | إننا لن نقبل أن يفوز علينا أحد بأكثرية الأصوات إذا كانت تلك المصالح في خطر حقاً. |
To give effect to its interests in China, Tonga will soon establish a diplomatic presence in Beijing to explore those interests further. | UN | وتونغا، تفعيلاً لمصالحها في الصين، ستنشئ قريباً وجوداً دبلوماسياً في بيجين لمواصلة استكشاف تلك المصالح. |
Understandably, there are the vested interests of the powerful, but that only necessitates genuine cooperation and goodwill to achieve convergence of those interests. | UN | ومن المفهوم أن تكون للأقوياء مصالحهم الخاصة، لكن هذا يجعل من اللازم إبداء تعاون أصيل وحسن نية لتلاقي تلك المصالح. |
Freedom of assembly and freedom of association, together with the freedom of expression, provide the basis for defending those interests in community with others. | UN | فحرية التجمع وحرية تكوين الجمعيات، بالإضافة إلى حرية التعبير، توفر القاعدة للدفاع عن تلك المصالح المشتركة مع الآخرين. |
The interests of the people of Gibraltar must be taken into account, but in the negotiations with Spain, the United Kingdom was responsible for those interests as the administering Power. | UN | ويجب أن تؤخذ مصالح شعب جبل طارق في الاعتبار ولكن عن طريق المفاوضات مع إسبانيا، وقد كانت المملكة المتحدة مسؤولة عن تلك المصالح بوصفها الدولة القائمة بالإدارة. |
The human right to protection of authorship demands particular attention to situations where those interests diverge. | UN | ويتطلب الحق الإنساني لحماية التأليف اهتماماً خاصاً للحالات التي تتعارض فيها تلك المصالح. |
When those interests were focused on people's lives and their immediate needs, cooperation could be at its most fruitful. | UN | وعندما تتركز تلك المصالح على حياة السكان واحتياجاتهم العاجلة، قد يؤتي التعاون أفضل الثمار. |
More often than not, these interests cannot be satisfactorily dealt with in random, open-ended frameworks. | UN | وفي أغلب الأحيان، لا يمكن تلبية تلك المصالح بصورة عشوائية، وفي أُطر عمل مفتوحة. |
Mongolia is prepared to address these interests. | UN | ومنغوليا على استعداد لتلبية تلك المصالح. |
As pointed out repeatedly by my delegation at the Conference, it was never our intention to exclude such interests from enjoying the benefits of the Agreement. | UN | وحسبما أشار إليه وفدي مرارا في المؤتمر، فلم يكن في نيتنا أبدا أن نستثني تلك المصالح من التمتع من فوائد الاتفاق. |
They tend to represent the interests of the individual or local community, and it is not always realized that such interests are often legitimately different from those of the country as a whole, and therefore of the Government. | UN | وترمي تلك المنظمات إلى تمثيل مصالح اﻷفراد أو المجتمعات المحلية، دون إدراك أن تلك المصالح كثيرا ما تكون مختلفة، وبحق، عن مصالح المجتمع ومن ثم عن مصالح الحكومات. |