ويكيبيديا

    "تلك المعايير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • those standards
        
    • IPSAS
        
    • those criteria
        
    • these standards
        
    • such standards
        
    • the standards
        
    • such criteria
        
    • them
        
    • these criteria
        
    • IFRS
        
    • the criteria
        
    • those norms
        
    • those parameters
        
    • they
        
    • such norms
        
    However, some States were encountering difficulties in implementing and enforcing those standards. UN بيد أن بعض الدول تصادف صعوبات في تنفيذ وانفاذ تلك المعايير.
    However, the participant also underlined that accountability for meeting those standards should rest with the contractor or supplier; UN إلا أنه أكد أيضاً أن المسؤولية عن استيفاء تلك المعايير تقع على عاتق المتعاقد أو المورّد؛
    Except as reported in chapter III below, the financial statements were consistent with those standards in all material respects. UN وباستثناء ما ورد في الفصل الثالث، كانت البيانات المالية متسقة مع تلك المعايير في جميع الجوانب المادية.
    The implementation of IPSAS was not, however, a goal in itself. UN إلا ان تنفيذ تلك المعايير لا يمثل هدفا بحد ذاته.
    We are lobbying for a review of those criteria. UN ونحن نمارس الضغط من أجل استعراض تلك المعايير.
    Although these standards have been subject to a series of revisions and continued to be applied by most United Nations system organizations at the time of the JIU review, their objectives have remained unchanged. UN ورغم أن هذه المعايير خضعت لسلسلة من التنقيحات وظلت تُطبَّق في معظم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة حتى وقت إجراء وحدة التفتيش المشتركة لهذا الاستعراض فإن أهداف تلك المعايير لم تتغير.
    such standards should be incorporated into Myanmar law and legislation, including the new constitution to be drafted. UN وينبغي ادماج تلك المعايير في قانون وتشريع ميانمار، بما في ذلك الدستور الجديد المقرر وضعه.
    The review indicated that the financial statements were consistent with the standards. UN وتبين من الاستعراض أن البيانات المالية كانت تتفق مع تلك المعايير.
    The financial statements were consistent with those standards in all material respects. UN وكانت البيانات المالية متسقة مع تلك المعايير من جميع الجوانب المادية.
    Globally, the mine action community operates within those standards. UN فعلى الصعيد العالمي، تعمل الدوائر المعنية بمكافحة الألغام ضمن تلك المعايير.
    The recommendations in the final section of the present report propose the integration of those standards within a consolidated, conceptual and operational framework. UN والتوصيات الواردة في الفرع الأخير من هذا التقرير تقترح دمج تلك المعايير في إطار موحَّد ومفاهيمي وتشغيلي.
    Paragraph 7 of those standards states that the objective of financial statements is to provide information about the financial position and performance of the organization. UN وتشير الفقرة 7 من تلك المعايير إلى أن الهدف من البيانات المالية هو تقديم معلومات عن الوضع والأداء الماليين للمنظمة.
    Unfortunately, though, it still falls short in enforcing those standards. UN وعلى الرغم من أنها، وللأسف، لا تزال لم تعمل على إنفاذ تلك المعايير.
    The Committee must play a central role in promoting those standards and work towards their universal implementation. UN ويجب أن تقوم اللجنة بدور رئيسي في تعزيز تلك المعايير وتعمل على تنفيذها عالميا.
    IPSAS are not specially developed (customized) for United Nations needs. UN لم توضع تلك المعايير خصيصا للوفاء باحتياجات الأمم المتحدة.
    IPSAS requirements are incorporated into the Umoja design and a significant part of the change management associated with the transition to IPSAS is anticipated to be handled together with the change management for Umoja. UN فمتطلبات تلك المعايير تندرج في صلب تصميم أوموجا بل إن من المتوقع أن يُضطلع بجزء كبير من إدارة التغيير المرتبط بالانتقال إلى العمل بالمعايير، جنبا إلى جنب مع إدارة التغيير لأوموجا.
    In addition, formal approval of the implementation of the IPSAS plan would be sought. 4. Financial statements preparation UN وبالإضافة إلى ذلك، ستبذل مساع للحصول على إقرار رسمي بتنفيذ الخطة المتعلقة بتنفيذ تلك المعايير.
    UNRWA concurred that those criteria might not be entirely appropriate for the conflict conditions prevailing in certain of its areas of operations. UN وقد وافقت الأونروا على أن تلك المعايير ربما لا تكون ملائمة بشكل كامل لظروف الصراع السائدة في بعض مناطق عملياتها.
    Although these standards have been subject to a series of revisions and continued to be applied by most United Nations system organizations at the time of the JIU review, their objectives have remained unchanged. UN ورغم أن هذه المعايير خضعت لسلسلة من التنقيحات وظلت تُطبَّق في معظم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة حتى وقت إجراء وحدة التفتيش المشتركة لهذا الاستعراض فإن أهداف تلك المعايير لم تتغير.
    The Advisory Committee is of the view that, unless such standards are carefully identified and realistically set, reforms could lead to confusion, excessive reporting and high cost. UN وترى اللجنة أنه ما لم تحدد تلك المعايير بدقة وتوضع بصورة واقعية، فالإصلاحات قد تؤدي إلى الفوضى والإفراط في عمليات الإبلاغ وإلى ارتفاع التكلفة.
    The review indicated that the financial statements were consistent with the standards. UN وأوضح هذا الاستعراض أن هذه البيانات المالية تتفق مع تلك المعايير.
    such criteria should not be based only on economic considerations. UN وينبغي ألا تستند تلك المعايير إلى الاعتبارات الاقتصادية فحسب.
    Committed to the spirit and letter of international norms, it remained determined to cooperate in implementing them. UN وتمسكا منها بروح ونص المعايير الدولية، تظل بيلاروس مصممة على التعاون في تطبيق تلك المعايير.
    these criteria include cost-effectiveness and efficiency, safety and security, and maintenance of the international character of the Organization. UN وتشمل تلك المعايير فعالية التكلفة والكفاءة والسلامة والأمن والمحافظة على الطابع الدولي للمنظمة.
    Therefore there is a need for a coordinated mechanism and a reasonable time frame for translating IFRS into national languages. UN لذلك، فإن هناك حاجة ماسة إلى وجود آلية للتنسيق وإطار زمني معقول لترجمة تلك المعايير إلى اللغات الوطنية.
    His Government had been obliged to negotiate the criteria for their identification, with which it was still not satisfied. UN وقد اضطرت حكومة المغرب إلى التفاوض بشأن معايير تحديد هويتهم، وهي غير راضية حتى الآن عن تلك المعايير.
    Unfortunately, some Governments were not quite willing to allow their actions to be guided by those norms when it came to Western Sahara. UN وأعرب عن أسفه لأن بعض الحكومات لا ترغب تماما في أن تستلهم في إجراءاتها تلك المعايير عندما يتعلق الأمر بالصحراء الغربية.
    Okay, well, let's get into how you calculated all those parameters. Open Subtitles حسنًا، لنتحدث حول كيف تمكنت من حساب كل تلك المعايير.
    they require a project to be presented by a non-governmental organization. UN وتتطلب تلك المعايير أن يكون المشروع مقدما من منظمة غير حكومية.
    But if some members of the Committee did not consider that they constituted peremptory norms, she would prefer not to cite any examples of such norms. UN لكنه إذا لم يعتبر بعض أعضاء اللجنة أنها تشكل معايير قطعية، فإنها تفضل عدم الاستشهاد بأمثلة عن تلك المعايير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد