It further requested those States parties which had already responded to the questionnaire and had provided the information or legislation required by the Convention to update such information or legislation as appropriate. | UN | وطلب المؤتمر كذلك إلى الدول الأطراف التي سبق لها أن أجابت على الاستبيان وقدمت المعلومات أو التشريعات التي قضت الاتفاقية بتقديمها أن تُحدّث تلك المعلومات أو التشريعات حسب الاقتضاء. |
I found that the reports submitted on the Programme and Budgets for 2006-2007 were not supported by such information or portfolios of evidence (PoE). | UN | وقد استنتجت أن التقارير المعروضة بشأن برنامج وميزانيتي فترة 2006-2007 لم تكن مدعّمة بمثل تلك المعلومات أو بمجموعات الأدلة. |
In the same decision, the Conference of the Parties to the Convention requested those States parties which had already responded to the questionnaire in accordance with decision 1/5 to update such information or legislation as appropriate. | UN | وفي المقرر نفسه، طلب مؤتمر الأطراف في الاتفاقية إلى الدول الأطراف التي سبق لها أن أجابت على الاستبيان وفقا للمقرر 1/5 أن تُحدّث تلك المعلومات أو التشريعات حسب الاقتضاء. |
If the United Nations is requested by the Court to provide information or documentation in its custody, possession or control which was disclosed to it in confidence by a State or an intergovernmental or international organization, the United Nations shall seek the consent of the originator to disclose that information or documentation. | UN | إذا طلبت المحكمة من الأمم المتحدة تزويدها بمعلومات أو مستندات تكون مودعة لديها أو في حوزتها أو تحت سيطرتها، وتكون قد كشف لها عنها بصفة سرية من جانب دولة أو منظمة حكومية دولية أو منظمة دولية أو منظمة غير حكومية، تقوم الأمم المتحدة بالتماس موافقة المصدر على الكشف عن تلك المعلومات أو المستندات. |
If the United Nations is requested by the Court to provide information or documentation in its custody, possession or control which was disclosed to it in confidence by a State or an intergovernmental or international organization, the United Nations shall seek the consent of the originator to disclose that information or documentation. | UN | إذا طلبت المحكمة من الأمم المتحدة تزويدها بمعلومات أو مستندات تكون مودعة لديها أو في حوزتها أو تحت سيطرتها، وتكون قد كشف لها عنها بصفة سرية من جانب دولة أو منظمة حكومية دولية أو منظمة دولية أو منظمة غير حكومية، تقوم الأمم المتحدة بالتماس موافقة المصدر على الكشف عن تلك المعلومات أو المستندات. |
In the same decision, the Conference of the Parties to the Convention requested those States parties which had already responded to the questionnaire in accordance with decision 1/6 to update such information or legislation as appropriate. | UN | وفي المقرر نفسه، طلب مؤتمر الأطراف في الاتفاقية إلى الدول الأطراف التي أجابت على الاستبيان وفقا للمقرر 1/6 أن تُحدّث تلك المعلومات أو التشريعات حسب الاقتضاء. |
2. Nothing in the present Agreement shall be construed to require either the United Nations or the International Tribunal to furnish any information, the provision of which would, in its judgement, constitute a violation of the confidentiality of such information or of rights in proprietary materials. | UN | ٢ - ليس في هذا الاتفاق ما يفسﱠر على أنه يتطلب من اﻷمم المتحدة أو المحكمة الدولية تقديم أي معلومات يشكل توفيرها، حسب تقدير أي منهما، انتهاكا لسرية تلك المعلومات أو لحقوق في مواد الاختصاص. |
6. Invites the Secretary-General to continue to refer to the Council relevant information and analysis where he believes that such information or analysis could contribute to the resolution of issues before it; | UN | 6 - يدعو الأمين العام إلى أن يواصل إحالة المعلومات والتحليلات ذات الصلة إلى المجلس عندما يرى أن تلك المعلومات أو التحليلات قد تسهم في تسوية المسألة المعروضة على المجلس؛ |
6. Invites the Secretary-General to continue to refer to the Council relevant information and analysis where he believes that such information or analysis could contribute to the resolution of issues before it; | UN | 6 - يدعو الأمين العام إلى أن يواصل إحالة المعلومات والتحليلات ذات الصلة إلى المجلس عندما يرى أن تلك المعلومات أو التحليلات قد تسهم في تسوية المسألة المعروضة على المجلس؛ |
6. Invites the Secretary-General to continue to refer to the Council relevant information and analysis where he believes that such information or analysis could contribute to the resolution of issues before it; | UN | 6 - يدعو الأمين العام إلى أن يواصل إحالة المعلومات والتحليلات ذات الصلة إلى المجلس عندما يرى أن تلك المعلومات أو التحليلات قد تسهم في تسوية المسألة المعروضة على المجلس؛ |
1. Information and computer technology have developed various means for linking information in electronic form to particular persons or entities, for ensuring the integrity of such information or for enabling persons to demonstrate their entitlement or authorization to obtain access to a certain service or repository of information. | UN | 1- أدّت تكنولوجيا المعلومات والحاسوب إلى تطوير عدّة وسائل مختلفة لربط المعلومات في صيغة شكلية إلكترونية بأشخاص معيّنين أو كيانات معيّنة، من أجل ضمان سلامة تلك المعلومات أو من أجل تمكين الأشخاص من تبيان الحق أو الإذن الممنوح لهم لإحراز سبل الوصول إلى خدمة معيّنة أو إلى مَكمَن معلومات. |
(j) Requested States parties that had already responded to the questionnaire circulated by the secretariat in accordance with decision 1/5 to update such information or legislation as appropriate; | UN | (ي) طلب إلى الدول الأطراف التي ردّت بالفعل على الاستبيان الذي عمّمته الأمانة وفقا للمقرّر 1/5 أن تحدِّث تلك المعلومات أو التشريعات حسب الاقتضاء؛ |
(k) Requested States parties that had already responded to the questionnaire circulated by the secretariat in accordance with decision 1/6 to update such information or legislation as appropriate; | UN | (ك) طلب إلى الدول الأطراف التي ردّت بالفعل على الاستبيان الذي عمّمته الأمانة وفقا للمقرّر 1/6 أن تحدِّث تلك المعلومات أو التشريعات حسب الاقتضاء؛ |
(m) Requested States parties that had already responded to the questionnaire circulated by the secretariat in accordance with decision 1/2 and had provided the information or legislation required by the Convention in accordance with the articles mentioned in subparagraphs (k) and (l) above to update such information or legislation as appropriate; | UN | (م) طلب إلى الدول الأطراف التي أجابت على الاستبيان الذي عمّمته الأمانة وفقا للمقرّر 1/2 وقدّمت المعلومات أو التشريعات المطلوبة بموجب الاتفاقية وفقا للمواد المذكورة في الفقرتين الفرعيتين (ك) و(ل) أعلاه، أن تحدِّث تلك المعلومات أو التشريعات حسب الاقتضاء؛ |
In the event of information submitted under article 15, paragraph 1, or of oral and written testimony at the seat of the Court pursuant to article 15, paragraph 2, the Prosecutor shall preserve the confidentiality of such information or take any other necessary measures pursuant to his or her duty under article 68, paragraph 1, and article 54, paragraph 3 (f), of the Statute. | UN | في حالة تقديم معلومات بموجب الفقرة 1 من المادة 15، أو شهادات شفوية أو إفادات خطية إلى مقر المحكمة بموجب الفقرة 2 من المادة 15، يكفل المدعي العام سرية تلك المعلومات أو يتخذ الإجراءات اللازمة الأخرى بحكم واجباته المنصوص عليها في الفقرة 1 من المادة 68 والفقرة 3 (و) من المادة 54 من النظام الأساسي. |
If the United Nations is requested by the Court to provide information or documentation in its custody, possession or control which was disclosed to it in confidence by a State or an intergovernmental or international organization, the United Nations shall seek the consent of the originator to disclose that information or documentation. | UN | إذا طلبت المحكمة من الأمم المتحدة تزويدها بمعلومات أو مستندات تكون مودعة لديها أو في حوزتها أو تحت سيطرتها، وتكون قد كشف لها عنها بصفة سرية من جانب دولة أو منظمة حكومية دولية أو منظمة دولية أو منظمة غير حكومية، تقوم الأمم المتحدة بالتماس موافقة المصدر على الكشف عن تلك المعلومات أو المستندات. |
If the United Nations is requested by the Court to provide information or documentation in its custody, possession or control which was disclosed to it in confidence by a State or an intergovernmental, international or non-governmental organization, the United Nations will seek the consent of the originator to disclose that information or documentation. | UN | إذا طلبت المحكمة من الأمم المتحدة تزويدها بمعلومات أو مستندات تكون مودعة لديها أو في حوزتها أو تحت سيطرتها، وتكون قد كشف لها عنها بصفة سرية من جانب دولة أو منظمة حكومية دولية أو منظمة دولية أو منظمة غير حكومية، تقوم الأمم المتحدة بالتماس موافقة المصدر على الكشف عن تلك المعلومات أو المستندات. |
If the United Nations is requested by the Court to provide information or documentation in its custody, possession or control which was disclosed to it in confidence by a State or an intergovernmental or international organization, the United Nations shall seek the consent of the originator to disclose that information or documentation. | UN | إذا طلبت المحكمة من الأمم المتحدة تزويدها بمعلومات أو مستندات تكون مودعة لديها أو في حوزتها أو تحت سيطرتها، وتكون قد كشف لها عنها بصفة سرية من جانب دولة أو منظمة حكومية دولية أو منظمة دولية أو منظمة غير حكومية، تقوم الأمم المتحدة بالتماس موافقة المصدر على الكشف عن تلك المعلومات أو المستندات. |
If the United Nations is requested by the Court to provide information or documentation in its custody, possession or control which was disclosed to it in confidence by a State or an intergovernmental or international organization, the United Nations shall seek the consent of the originator to disclose that information or documentation. | UN | إذا طلبت المحكمة من الأمم المتحدة تزويدها بمعلومات أو مستندات تكون مودعة لديها أو في حوزتها أو تحت سيطرتها، وتكون قد كشف لها عنها بصفة سرية من جانب دولة أو منظمة حكومية دولية أو منظمة دولية، تقوم الأمم المتحدة بالتماس موافقة المصدر على الكشف عن تلك المعلومات أو المستندات. |
The criminalization of identity-related offences also reflects recognition of the fact that, especially in cases where organized criminal groups are involved, identification information and documents have become an illicit commodity that is transferred from the offenders that commit identity-related crimes to others who commit further crimes using that information or falsified identities based on it. B. Use of terminology in the present study | UN | ويدل تجريم المخالفات المتصلة بالهوية أيضا، لا سيما عندما يتعلق الأمر بضلوع الجماعات الإجرامية المنظمة، على الإقرار بأن المعلومات والوثائق المحددة للهوية أصبحت سلعة غير مشروعة تنتقل من أيدي المجرمين الذين يرتكبون جرائم متصلة بالهوية إلى غيرهم ممن يرتكبون جرائم أخرى مستخدمين تلك المعلومات أو هويات مزيفة بناء على تلك المعلومات. |