It should be up to the region concerned to select the countries that should fill those seats. | UN | وينبغي أن يترك للمنطقة اﻹقليمية المعنية أن تختار البلدان التي ينبغي أن تشغل تلك المقاعد. |
As a result women had taken 38 per cent of those seats. | UN | ونتيجة لذلك، حصلت النساء على 38 في المائة من تلك المقاعد. |
At the end of the initial phase, it could be decided to make those seats permanent. | UN | وفي نهاية المرحلة الأولية، يمكن اتخاذ قرار بجعل تلك المقاعد دائمة. |
Why did they destroy all those chairs. - Could have sat on those. | Open Subtitles | لِم قد دمّر تلك المقاعد عوضاً عن الجلوس عليها؟ |
Simply put, they want to have seats in the name of the regions but then occupy those seats themselves. | UN | وببساطة، هم يريدون مقاعد باسم المناطق، ولكن بعد ذلك يريدون شغل تلك المقاعد أنفسهم. |
The African States themselves must be entrusted with allocating those seats and defining the criteria therefor. | UN | ويجب أن يُعهد إلى الدول الأفريقية أنفسها تخصيص تلك المقاعد وتعريف المعايير المتعلقة بها. |
A number of delegations pointed to the possibility of allocating permanent seats to regions and leaving it up to the regions to arrange for the incumbency of those seats. | UN | وأشار عدد من الوفود إلى إمكانية تخصيص مقاعد دائمة للمناطق على أن يُترك لهذه المناطق مسألة ترتيب شغل تلك المقاعد. |
China, Cuba, Egypt, the Russian Federation and the United States of America were requested to submit the names of candidates to fill those seats. | UN | وقد طلب من الاتحاد الروسي والصين وكوبا ومصر والولايات المتحدة الأمريكية تقديم أسماء المرشحين لملء تلك المقاعد. |
Since States would occupy those seats on the basis of periodic elections, they would be accountable to the general membership. | UN | وبما أن الدول ستشغل تلك المقاعد على أساس انتخابات دورية، فإنها ستكون خاضعة للمساءلة من الأعضاء كافة. |
All political parties had agreed to nominate candidates for those seats. | UN | وقد وافقت كل الأحزاب السياسية على ترشيح نساء لشغل تلك المقاعد. |
those seats will be allocated on a " first come, first served " basis; | UN | وتُخصَّص تلك المقاعد بناءً على قاعدة الأولوية بالأسبقية؛ |
From this standpoint, each region has to determine the degree of representativity and responsibility that its members should have, as well as who can occupy those seats. | UN | ومن هذه الزاوية، على كل منطقة أن تحدد درجة التمثيل والمسؤولية التي يجب أن يحظى بها أعضاؤها، فضلا عمن يحــــق لهم شغل تلك المقاعد. |
I literally cannot fit in those seats, but, no. | Open Subtitles | أنا فعلاً لا يمكننى التكيف من تلك المقاعد ولكن لا |
So the President needs your asses in those seats. | Open Subtitles | لذا الرئيس يحتاج مؤخراتكم على تلك المقاعد |
'Cause you know that everyone's got themselves pencilled in for one of those seats. | Open Subtitles | أنتَ تعرف السبب بأن كل شخص سوف يحصل لنفسه على واحدة من تلك المقاعد |
'Cause you know that even/ones got themselves penciled in for one of those seats. | Open Subtitles | أنتَ تعرف السبب بأن كل شخص سوف يحصل لنفسه على واحدة من تلك المقاعد |
But, hey, if it puts fannies in those seats, | Open Subtitles | لكن ، إذا كان سيضع الأرداف في تلك المقاعد |
Look, when we were in that bombed-out hospital looking for Larissa, I saw one of those chairs. | Open Subtitles | اسمعي، عندما انفجرت تلك القنبلة بالمستشفى وكنا نبحث عن (لاريسا)، رأيت واحد من تلك المقاعد |
Rural women are also encouraged to compete for such seats. | UN | ويجب أيضا تشجيع الريفيات على التنافس لشغل تلك المقاعد. |
Listen, they're all comin', so you just have those benches ready. | Open Subtitles | إسمعِ، كلهم سيأتون لذا يجب أن تكون تلك المقاعد جاهزة. |
No one can sleep in these chairs. Here. | Open Subtitles | فليس بوسع أحدٍ النوم في تلك المقاعد , تفضّلي |
All I'm finding on the victim's computer are boring accounting docs, so think I'm gonna figure out how to rearrange those car seats. | Open Subtitles | مملة مستندات المحاسبة أعتقد اني ساعمل على معرفة كيفية إعادة ترتيب تلك المقاعد بالسيارة |