ويكيبيديا

    "تلك المنهجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that methodology
        
    • the methodology
        
    • this methodology
        
    • such a methodology
        
    • the current methodology
        
    that methodology focused on narrowing the issues in dispute with defence teams as much as possible and presenting evidence in written form. UN وركّزت تلك المنهجية على التقريب بين المسائل موضع الخلاف مع أفرقة الدفاع قدر الإمكان، وتقديم الأدلة خطيا.
    Applying that methodology to the costing over the last two bienniums, UNFPA had arrived at the single rate of 7 per cent. UN وفي تطبيق تلك المنهجية لحساب التكاليف خلال فترتي السنتين الماضيتين، توصل الصندوق إلى المعدل الوحيد البالغ 7 في المائة.
    This time, the use of that methodology has been inappropriate and incomplete. UN أما في هذه المناسبة، فلم يكن تطبيق تلك المنهجية مناسبا أو كاملا.
    Any attempt to change the methodology in order to further shift the burden of financing the Organization to developing countries would only entail divisive, unproductive discussions with no meaningful outcomes. UN وأي محاولة لتغيير تلك المنهجية لمواصلة تحويل عبء تمويل المنظمة إلى البلدان النامية لن يؤدي إلا إلى مناقشات عقيمة ومسببة للخلاف ولن تسفر عن أي نتائج مجدية.
    It noted that electronic spreadsheets were being developed that would implement the methodology for use in conducting the assessment of radiation exposures of populations from various types of electricity generation. UN ولاحظت أنَّ العمل جارٍ على إعداد جداول بيانية إلكترونية لتطبيق تلك المنهجية من أجل استخدامها في إجراء تقييم لمستويات تعرُّض السكان للإشعاعات الناجمة عن مختلف أنواع عمليات توليد الكهرباء.
    this methodology results in areas being identified as higher priority for audit. UN وينشأ عن تلك المنهجية تحديد مجالات يكون هناك أولوية عليا لمراجعة حساباتها.
    The Secretary-General had invited a number of organizations to provide him with ideas and suggestions as to the best method of developing such a methodology. UN وقد دعا اﻷمين العام عددا من المنظمات إلى تزويده بأفكار واقتراحات بشأن أفضل طريقة لوضع تلك المنهجية.
    The Secretariat was requested to provide an analysis of what real growth would have been if that methodology had been used in the preparation of this budget. UN وكان قد طلب من اﻷمانة العامة أن تقدم تحليلا للنمو الحقيقي الذي كان سينجم إذا ما استخدمت تلك المنهجية في إعداد هذه الميزانية.
    9. Mr. Ban had proposed applying that methodology, not universally, but on a case-by-case basis. UN ٩- لقد اقترح السيد بان تطبيق تلك المنهجية لا على أساس شامل بل على أساس كل حالة على حدة.
    The review of the current methodology for determining the scale of assessments by the Committee on Contributions was therefore a welcome step towards improving that methodology. UN وبالتالي، يعتبر استعراض لجنة الاشتراكات للمنهجية المتبعة حاليا في تحديد جدول الأنصبة المقررة خطوة محمودة نحو تحسين تلك المنهجية.
    Likewise, other studies had shown that methodology to be valid in the epidemiological study of snail-borne parasitic diseases including schistosomiasis and fasciolosis. UN وبالمثل، أظهرت دراسات أخرى أنَّ تلك المنهجية صالحة للدراسة الوبائية للأمراض الطفيلية التي تحملها الحلزونات، ومنها البلهارسيا والتورق الكبدي.
    that methodology could be complemented by a systematic approach, drawing on a comparative analysis of past asset recovery cases, national legislation and the experience of UNODC with the elaboration of numerous model laws. UN ويمكن استكمال تلك المنهجية باتباع نهج منتظم، استنادا إلى تحليل مقارن للقضايا السابقة المتعلقة باسترداد الموجودات، والتشريع الوطني، وخبرة المكتب في صياغة العديد من القوانين النموذجية.
    that methodology could be complemented with a systematic approach using a comparative analysis of past asset recovery cases, national legislation and the experience gained by UNODC in elaborating numerous model laws in other areas of its mandate. UN ويمكن استكمال تلك المنهجية باتباع نهج منتظم يستخدم تحليلا مقارنا للقضايا السابقة المتعلقة باسترداد الموجودات، والتشريع الوطني، والخبرة التي اكتسبها مكتب المخدرات والجريمة في صياغة العديد من القوانين النموذجية في مجالات أخرى ضمن ولايته.
    If the General Assembly decides upon a different methodology of establishing the list of speakers for the general debate of a special session or an emergency special session, the Holy See will have the right to participate in that methodology. UN وإذا قررت الجمعية العامة اعتماد منهجية مغايرة لتحديد قائمة المتكلمين خلال المناقشة العامة لدورة استثنائية أو دورة استثنائية طارئة، حق للكرسي الرسولي المشاركة في تلك المنهجية.
    If the General Assembly decides upon a different methodology of establishing the list of speakers for the general debate of a session, Palestine will have the right to participate in that methodology. UN وإذا ما قررت الجمعية العامة منهجية مختلفة لتحديد قائمة المتكلمين في المناقشة العامة في دورة من الدورات فسوف يكون لفلسطين حق المشاركة في تلك المنهجية.
    that methodology had therefore been used in preparing the scale of assessments for the period 2004-2006. UN لذا، استُعملت تلك المنهجية في إعداد جدول الأنصبة المقررة للفترة 2004-2006.
    Upon reviewing the 30 transferred claims and applying the category " C " methodology, the Panel finds that seven of the claims are not compensable in terms of that methodology. UN 55- بعد استعراض المطالبات المحالة وعددها 30 وتطبيق منهجية الفئة " جيم " ، خلص الفريق إلى أن سبعاً من المطالبات غير قابلة للتعويض حسب تلك المنهجية.
    The consultations and workshops are intended to bring survey coordinators up to date on the approved cost-of-living methodology and encourage their cooperation on the improvements to that methodology as recommended by the ICSC Advisory Committee on Post Adjustment Questions and approved by the Commission. UN والغرض من هذه المشاورات ومن حلقتي العمل هو إطلاع منسقي الدراسات على أحدث صيغ المنهجية المتبعة في استقصاء غلاء المعيشة وتشجيعهم على التعاون في تحسين تلك المنهجية وفقا لما أوصت به اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل، التابعة للجنة الخدمة المدنية الدولية، ووافقت عليه لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    In addition, electronic spreadsheets were being developed that would implement the methodology for use in conducting the assessment of exposures of populations from electricity generation. UN كما أنَّ العمل جار على إعداد كشوف بيانية إلكترونية سوف تطبق تلك المنهجية للاستفادة منها في إجراء تقييم لمستويات تعرُّض السكان للإشعاعات من جراء عمليات توليد الكهرباء.
    the methodology is intended to provide a common tool that developing countries and donors can use to assess the quality and effectiveness of national procurement systems. UN والقصد من تلك المنهجية هو تقديم أداة موحدة تستطيع البلدان النامية ومعها المانحون من استخدامها في تقييم جودة وفاعلية نظم الاشتراء الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد