those functions included activities related to human resources and finance. | UN | وشملت تلك المهام الأنشطة المتعلقة بالموارد البشرية والشؤون المالية. |
those functions were clear and distinct and must be respected. | UN | وقال إن تلك المهام واضحة ومتميزة ويجب أن تحترم. |
While workload analysis shows a requirement for 7 staff to complete the required tasks, those tasks are currently performed by a staff of 2. | UN | على الرغم من أن تحليل عبء العمل يبين الحاجة إلى 7 موظفين لإنجاز المهام المطلوبة، فإن تلك المهام يضطلع بها حاليا موظفان. |
those tasks relate to human rights, the international legal order, and peace and security. | UN | وتتعلق تلك المهام بحقوق الإنسان، والنظام القانوني الدولي، والسلام والأمن. |
these tasks were not just confined to physical protection tasks but could incorporate such elements as security sector reform and rule of law elements. | UN | ولا تقتصر تلك المهام على توفير الحماية البدنية فحسب بل قد تشمل عناصر من قبيل إصلاح قطاع الأمن وعناصر من سيادة القانون. |
Special efforts need to be made to put these functions on a firm standing, as suggested in section II above. | UN | ويتعين بذل جهود كثيرة لكي تحتل تلك المهام مكانة ثابتة حسبما أشير إلى ذلك في الفرع ثانيا أعلاه. |
It is proposed that those functions be performed from the Centre of Excellence located at ESCAP. | UN | ويقترح أداء تلك المهام من مركز الامتياز الموجود في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ. |
In the last sentence, for The transfer of posts read The transfer of those functions | UN | في الجملة الأخيرة، يستعاض عن عبارة ' نقل وظائف` بعبارة ' نقل تلك المهام`. |
those functions are outlined above and in the supplementary material supplied to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. | UN | وقد وردت ملامح تلك المهام أعلاه وفي المواد التكميلية المقدمة إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
The Committee was informed that those functions were carried out by the Policy and Oversight Coordination Service. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن تلك المهام تضطلع بها دائرة تنسيق السياسات والرقابة. |
UNMOT would establish a team site at each assembly area to carry out those functions. | UN | وسوف تنشئ بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان مواقع لكل فريق في كل منطقة تجميع لتنفيذ تلك المهام. |
Under the revised rapid deployment system, those tasks would also be carried out upon immediate deployment by military officers participating in the roster of rapidly deployable personnel. | UN | كما تنفذ تلك المهام في إطار النظام المنقح للانتشار السريع حال إتمام النشر الفوري بواسطة الضباط العسكريين المشاركين المدرجين في قائمة أفراد الانتشار السريع. |
Many of those tasks were related to the influx of refugees from the Democratic Republic of the Congo. | UN | ويتصل العديد من تلك المهام بتدفق اللاجئين من جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
According to the Secretary-General, the completion date of those tasks is being determined with the contractor and will be reported in the consolidated plan. | UN | وحسب اﻷمين العام، يجري تحديد تاريخ إنجاز تلك المهام مع المتعهد وسيبلغ عن ذلك التاريخ في الخطة الموحدة. |
The emergence of a large shadow economy has made those tasks all the more difficult. | UN | وقد زاد ظهور اقتصاد موازٍ واسع النطاق من صعوبة أداء تلك المهام. |
Under the resolution, these tasks must be discharged immediately. | UN | ويتعين بموجب القرار أن تنفذ تلك المهام فورا. |
Developing women's competencies will widen the pool of human resources available to perform these tasks. | UN | وسيؤدي تطوير كفاءات المرأة إلى توسيع قاعدة الموارد البشرية المتاحة لإنجاز تلك المهام. |
At the present time, these institutions are not in a position to execute many of these functions. | UN | وفي الوقت الراهن، ليست هذه المؤسسات في وضع يمكنها من إنجاز الكثير من تلك المهام. |
In that regard, the view was expressed that such tasks should be carried out within the existing resources allocated for the Congress. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب عن رأي مفاده أن تلك المهام ينبغي أن يضطلع بها في حدود الموارد الموجودة المخصصة للمؤتمر. |
The Committee notes that the extent to which such functions are outsourced varies across missions due, in part, to differences in the capacity of the local economies in the areas in question. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن مدى الاستعانة بالمصادر الخارجية في أداء تلك المهام يختلف من بعثة إلى أخرى، ويرجع ذلك جزئيا إلى الاختلافات في قدرة الاقتصادات المحلية بالمناطق المعنية. |
:: An identification of the number of posts related to the functions that would need to be relocated and the impact on units releasing the functions or posts | UN | :: تحديد عدد من الوظائف المتصلة بالمهام التي قد يتعين نقلها، وأثر ذلك على الوحدات المتخلية عن تلك المهام أو الوظائف |
Finding ways to sustain that political energy is one of the tasks this Commission has set itself, and is probably the most difficult one of all. | UN | كما أن إيجاد طرق لإدامة تلك الطاقة السياسية هو إحدى المهام التي تضطلع بها هذه اللجنة، ولعلها أصعب تلك المهام. |
Military observers at the team sites were also appointed Food Officers, and added those duties to their regular functions. | UN | عين مراقبون عسكريون في مواقع الأفرقة ضباط أغذية أيضا، وأضيفت تلك المهام إلى مهامهم الاعتيادية. |
Since these functions are skilled functions, they are required on a continuous basis and it is, therefore, proposed to convert the casual daily workers to national posts. | UN | ولما كانت تلك المهام تتطلب مهارات خاصة وتعد مطلوبة بصفة مستمرة، يُقترح من ثم تحويل العاملين المؤقتين إلى وظائف وطنية. |
The justices of the peace need not be lawyers where lawyers cannot be found for these duties. | UN | ويجوز ألا يكون قضاة الصلح من المحامين حيثما تعذر توفيرهم لتولي تلك المهام. |
The Republic of Korea expressed the opinion that, by combining those mandates, a clear link had been drawn for the public between the protection of people's rights as citizens and the fight against corruption. | UN | ورأت جمهورية كوريا أنه من خلال الجمع بين تلك المهام في ولايتها أُقيم ارتباط واضح من أجل الجمهور العام بين حماية حقوق الناس بصفتهم مواطنين ومكافحة الفساد. |
Of these assignments, some relate to work, employment and assistive devices. | UN | ويرتبط بعض تلك المهام بالعمل والتوظيف والأجهزة المعينة. |