ويكيبيديا

    "تلك الموارد في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • those resources in
        
    • such resources in
        
    • such resources to
        
    • those resources to
        
    • those resources for
        
    • those resources into
        
    The Secretary-General should provide information as to the impact of those resources in the next budget submission. UN وينبغي للأمين العام أن يوفر معلومات عن الأثر المترتب على تلك الموارد في مشروع الميزانية المقبل.
    That presents us with the challenge of ensuring the availability of those resources in the long run. UN ويضعنا ذلك أمام التحدي المتمثل في ضمان توفر تلك الموارد في الأجل الطويل.
    Several other delegations indicated that those countries unable to spend their full IPFs during the fifth cycle should continue to have access to those resources in future years. UN وأشارت عدة وفود أخرى الى أن البلدان غير القادرة على إنفاق كامل أرقام تخطيطها الارشادية أثناء الدورة الخامسة يجب أن يظل بامكانها الوصول الى تلك الموارد في اﻷعوام المقبلة.
    Agreement was reached and procedures were agreed upon with the local authorities on the use of such resources in case of emergencies that might arise during the conflict. UN وتم الاتفاق مع السلطات المحلية على إجراءات لاستخدام تلك الموارد في حالة الطوارئ التي قد تنشأ أثناء الصراع.
    Such mobilization should be counter-cyclical by accumulating fiscal resources during boom periods and using such resources to finance expansionary policies or targeted interventions during downturns. UN وينبغي أن تكون هذه التعبئة مناوئة للدورات الاقتصادية عن طريق تجميع الموارد المالية أثناء فترات الازدهار الاقتصادي واستخدام تلك الموارد في تمويل السياسات التوسعية أو التدخلات المحددة الأهداف وقت حالات ركود الاقتصاد.
    The recent World Bank study on the East Asian experience attributed growth in the region to the superior accumulation of (Mr. Woon, Malaysia) physical and human capital and the ability to allocate those resources to highly productive investments and to acquire and master technology. UN وأوضح أن الدراسة التي أجراها البنك الدولي، مؤخرا، لتجربة بلدان شرقي آسيا قد عزت تحقيق النمو في تلك المنطقة الى تراكم رأس المال المادي والبشري الضخم والقدرة على تخصيص تلك الموارد في الاستثمارات الانتاجية واكتساب التكنولوجيا واجادتها.
    Destruction of property, especially agricultural lands and acts of violence close to sources of water, has had a grave impact on Palestinians, who depend on those resources for their livelihood. UN وقد كان لتدمير الممتلكات، ولا سيما الأراضي الزراعية وأعمال العنف على مقربة من مصادر المياه، أثر وخيم على الفلسطينيين الذين يعتمدون على تلك الموارد في كسب عيشهم.
    Several other delegations indicated that those countries unable to spend their full IPFs during the fifth cycle should continue to have access to those resources in future years. UN وأشارت عدة وفود أخرى الى أن البلدان غير القادرة على إنفاق كامل أرقام تخطيطها الارشادية أثناء الدورة الخامسة يجب أن يظل بامكانها الوصول الى تلك الموارد في اﻷعوام المقبلة.
    7. Recognizes that the availability of Libyan resources may help the transitional Government of Libya to utilize those resources in the field of human rights; UN 7- يدرك أن توافر الموارد الليبية قد يساعد الحكومة الانتقالية الليبية على الاستفادة من تلك الموارد في مجال حقوق الإنسان؛
    7. Recognizes that the availability of Libyan resources may help the transitional Government of Libya to utilize those resources in the field of human rights; UN 7- يدرك أن توافر الموارد الليبية قد يساعد الحكومة الانتقالية الليبية على الاستفادة من تلك الموارد في مجال حقوق الإنسان؛
    In order to maintain transparency in the management of the retained surpluses, the Secretariat would report on those resources in the context of closed accounts for the relevant financial periods. UN ومن أجل الإبقاء على الشفافية في إدارة الفوائض، سوف تقوم الأمانة العامة بتقديم تقارير عن تلك الموارد في سياق الحسابات المغلقة للفترات المالية ذات الصلة.
    47. Governments provide resources to non-governmental organizations and service providers to expand and improve services for victims, and several States, including Australia, Canada, Sweden, Switzerland and the United Kingdom, have increased those resources in the period 2007-2008. UN 47 - وتوفر الحكومات موارد للمنظمات غير الحكومية ومقدمي الخدمات لتوسيع نطاق الخدمات المقدمة للضحايا وتحسينها، وقد زادت عدة دول، بما فيها أستراليا والسويد وسويسرا وكندا والمملكة المتحدة، تلك الموارد في الفترة 2007-2008.
    26. The United Nations played a fundamental role in mobilizing and coordinating funds for development at the international level and in applying those resources in recipient countries. UN 26 - ومضى قائلا إن الأمم المتحدة تقوم بدور أساسي في تعبئة وتنسيق الموارد المالية لأغراض التنمية على الصعيد الدولي وفي كيفية استخدام تلك الموارد في البلدان المستفيدة.
    The intention is to commit those resources in the near future to such critical areas as mediation and peacebuilding efforts at the local level, reintegration of those discharged from cantonments, technical support to new committees and commissions anticipated under the Comprehensive Peace Agreement, and interventions to create employment for Nepal's youth. UN والقصد من ذلك تخصيص تلك الموارد في المستقبل القريب لمجالات بالغة الأهمية كجهود الوساطة وبناء السلام على الصعيد المحلي، وإعادة إدماج الجنود المسرحين من مواقع التجميع، وتقديم الدعم التقني للجان الجديدة المتوقع إنشاؤها بموجب اتفاق السلام الشامل، والتدخل من أجل ايجاد فرص عمل لشباب نيبال.
    22. We reaffirm the Monterrey Consensus and recognize that mobilizing financial resources for development and the effective use of those resources in recipient countries are central to a global partnership for development in support of the achievement of the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration. UN 22 - إننا نؤكد من جديد على توافق آراء مونتيري ونسلم بأن تعبئة الموارد المالية لأغراض التنمية وفعالية استخدام تلك الموارد في البلدان المستفيدة أمور جوهرية بالنسبة إلى شراكة عالمية تقوم لصالح التنمية وتدعم تحقيق الغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا بما في ذلك تلك الواردة في إعلان الألفية.
    296. The view was expressed that donors, in making voluntary contributions should pre-allocate those resources as little as possible and allow OCHA to utilize those resources in the areas where the Office needed them most. UN 296 - وأُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي للجهات المانحة أن تقوم، عند تقديم المساهمات الطوعية، بإعادة تخصيص تلك الموارد بأقل قدر ممكن بما يسمح للمكتب استخدام تلك الموارد في المجالات التي تمثل أكبر احتياج للمكتب.
    It is not clear from the two reports what powers the Government of the Republic of Korea has to freeze such resources in all relevant circumstances. UN وليس واضحا من التقريرين الصلاحيات التي تملكها حكومــة جمهوريـــة كوريا لتجميد مثل تلك الموارد في جميع الظروف ذات الصلة.
    The Committee is of the view that the proper procedure is to propose provision of such resources in the context of the budget for the support account for 2007/08. UN وترى اللجنة أن الإجراءات المناسبة هي اقتراح رصد تلك الموارد في سياق ميزانية حساب الدعم للفترة 2007/2008.
    It should include efforts to increase the quantity and improve the quality of official development assistance to LDCs, and to enhance market access conditions, as most of them depended on such resources to finance their development needs. UN وينبغي أن يشمل هذا الدعم جهوداً لزيادة حجم المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نمواً وتحسين نوعيتها، وتحسين شروط الوصول إلى الأسواق، لأن معظم هذه البلدان تعتمد على تلك الموارد في تمويل احتياجاتها الإنمائية.
    It should include efforts to increase the quantity and improve the quality of official development assistance to LDCs, and to enhance market access conditions, as most of them depended on such resources to finance their development needs. UN وينبغي أن يشمل هذا الدعم جهوداً لزيادة حجم المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نمواً وتحسين نوعيتها، وتحسين شروط الوصول إلى الأسواق، لأن معظم هذه البلدان تعتمد على تلك الموارد في تمويل احتياجاتها الإنمائية.
    However, after the October 2009 attack, the Mission decided to delay the acquisition of 10 armoured vehicles until 2011 in order to redeploy those resources to undertake more urgent and needed security enhancements. UN ولكن بعد هجوم تشرين الأول/أكتوبر 2009، قررت البعثة إرجاء شراء 10 مركبات مدرعة حتى عام 2011 من أجل استخدام تلك الموارد في تنفيذ تحسينات أمنية أكثر إلحاحا وضرورة.
    (d) A series of common reference values which focus on rational use of resources and making the most of those resources to add value to public service. UN (د) مجموعة من القيم المرجعية الموحدة التي تركز على الاستخدام الرشيد للموارد والاستفادة القصوى من تلك الموارد في رفع قيمة الخدمة العامة.
    They should honour the commitment to allocate at least 0.7 per cent of their gross domestic product to official development assistance without conditions, so that the countries of the South could use those resources for their national priorities. UN وينبغي أن تفي دون شروط بالتزامها بتخصيص نسبة 0.7 في المائة على الأقل من ناتجها المحلي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية، حتى يمكن لبلدان الجنوب أن تستخدم تلك الموارد في أولوياتها الوطنية.
    Although in most cases mineral resources remain state property, the development of those resources into productive assets is increasingly undertaken by the private sector. UN ورغم أن الموارد المعدنية تظل في معظم الحالات ملكا للدولة يضطلع القطاع الخاص بشكل متزايد بتطوير تلك الموارد في شكل أصول إنتاجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد