those dates have been suggested bearing in mind other meetings of the disarmament machinery that will be taking place next year. | UN | وقد اقتُرحت تلك المواعيد بعد أن أخذنا بالاعتبار الاجتماعات الأخرى لآليات نزع السلاح التي ستنعقد العام المقبل. |
Ever been on one of those dates where you talk and wander around the city? | Open Subtitles | هل كنت يوماً في أحد تلك المواعيد حيث يتحدث المرء و يتجول في المدينة؟ |
Do you go on those dates where you sit there and ask each other questions? | Open Subtitles | هل ذهبت في تلك المواعيد حيث تجلسان هناك و تسألان بعضكما الأسئلة ؟ |
Concerning the dates for the 2006 substantive session, the Commission may wish to entrust a representative of the Bureau with submitting to the sixtieth session of the General Assembly an appropriate draft resolution proposing those dates. | UN | وفيما يتعلق بمواعيد الدورة الموضوعية لعام 2006، قد ترغب الهيئة أن تعهد إلى ممثل المكتب أن يقدم إلى الدورة الستين للجمعية العامة مشروع قرار ملائم تقترح فيه تلك المواعيد. |
But at those times the General Assembly Hall is usually deserted. | UN | لكن قاعة الجمعية العامة تبدو في العادة خالية في تلك المواعيد. |
Son of a bitch. I'm gonna go broke paying for all those dates. | Open Subtitles | مرحى، لن أدّخر أي شئ خلال تلك المواعيد. |
July has always been a complex period, but, with regard to the situation in the Non-Aligned Movement, I can say to the Commission -- if I am asked today -- that I cannot give a definitive answer that therefore we still want to preserve those dates. | UN | وتموز/يوليه فترة معقدة دائما بالنسبة للأوضاع في حركة عدم الانحياز ويمكنني أن أقول للهيئة - إذا طلب ذلك مني اليوم - إنني لا أستطيع تقديم إجابة محددة وإننا لهذا السبب نريد الإبقاء على تلك المواعيد. |
those dates are: | UN | وفيما يلي تلك المواعيد: |
those dates are: | UN | وفيما يلي تلك المواعيد: |
those dates are: | UN | وفيما يلي تلك المواعيد: |
those dates are: | UN | وفيما يلي تلك المواعيد: |
those dates are: | UN | وفيما يلي تلك المواعيد: |
17. The secretariat informed the Commission about the tentative dates for the sessions to be held in 2011, on the understanding that those dates and the provision of conference services were subject to approval by the General Assembly. | UN | 17 - وأبلغت الأمانة العامة اللجنة بالمواعيد الأولية للدورات التي ستعقد في عام 2011، على أن يكون مفهوما أن تلك المواعيد وعملية تقديم خدمات المؤتمرات مرهونتان بموافقة الجمعية العامة. |
those dates are: | UN | وفيما يلي تلك المواعيد: |
98. The Secretariat informed the Commission about the tentative dates for the sessions to be held in 2011, on the understanding that those dates and the provision of conference services were subject to approval by the General Assembly. | UN | 98 - وأبلغت الأمانة العامة اللجنة عن المواعيد المؤقتة للدورتين المقرر عقدهما في عام 2011، على أساس أن تلك المواعيد وتوفير خدمات المؤتمرات سيكون رهناً بموافقة الجمعية العامة. |
33. The Secretariat informed the Commission about the tentative dates for the plenary parts of the sessions to be held in 2012, on the understanding that those dates and the provision of conference services were subject to approval by the General Assembly. | UN | 33 - وأبلغت الأمانة العامة اللجنة بالمواعيد الأولية للدورات التي ستعقد في عام 2012، على أن يكون مفهوما أن أمر تلك المواعيد ومسألة تقديم خدمات المؤتمرات مرهونان بموافقة الجمعية العامة. |
those dates are: | UN | وفيما يلي تلك المواعيد: |
56. Upon the request of the members of the Commission, the secretariat provided information as to the tentative dates for the plenary parts of the sessions to be held in 2012, on the understanding that those dates and the provision of conference services were subject to approval by the General Assembly. | UN | 56 - وبناء على طلب من أعضاء اللجنة، قدمت الأمانة معلومات عن المواعيد المبدئية للجزأين المخصصين للجلسات العامة اللذين سيعقدان في عام 2012، على أن تلك المواعيد وتقديم خدمات المؤتمرات رهن بموافقة الجمعية العامة. |
See if there's a line that hits those times. | Open Subtitles | جد إذا كان هناك خط قطار يتناسب مع تلك المواعيد. |
With those deadlines in mind, the Tribunal has worked hard this past year to advance its completion strategy, a plan of internal reforms and external initiatives designed to enable the Tribunal to finish its work within the deadlines set by the Security Council. | UN | وبأخذ تلك المواعيد النهائية في الحسبان، عملت المحكمة جاهدة طوال العام الماضي هذا لكي تدفع إلى الأمام استراتيجيتها لإتمام عملها، وهي خطة للإصلاح الداخلي والمبادرات الخارجية تهدف إلى تمكين المحكمة من إنهاء عملها في إطار المواعيد النهائية التي حددها مجلس الأمن. |