ويكيبيديا

    "تلك الميزانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that budget
        
    • of such assessment
        
    • the budget is
        
    • therein reflects
        
    • the regular budget
        
    The distortion of that budget caused by the large sums devoted to special political missions must be eliminated. UN فيجب القضاء على التشويه الواضح في تلك الميزانية والناجم عن المبالغ الكبيرة المخصصة للبعثات السياسية الخاصة.
    Under the circumstances, the preparation of that budget will also suffer from a lack of operational experience. UN وفي ضوء هذه الظروف، فإن إعداد تلك الميزانية سيتأثر أيضا بسبب عدم توفر الخبرة العملية.
    Under the circumstances, the preparation of that budget will also suffer from a lack of operational experience. UN وفي ضوء هذه الظروف، فإن إعداد تلك الميزانية سيتأثر أيضا بسبب عدم توفر الخبرة العملية.
    that budget complements assistance available to developing countries under other United Nations programmes. UN وتكمل تلك الميزانية المساعدات المتاحة للبلدان النامية في إطار برامج الأمم المتحدة الأخرى.
    She asked whether that budget was guaranteed by law or had to be renegotiated every year. UN وسألت ما إذا كان القانون يكفل تلك الميزانية أم أنه يتعين التفاوض من جديد بشأنها كل سنة.
    Accordingly, the justification of the staffing resources will be reflected in that budget. UN وبناء عليه، ستعكس تلك الميزانية تبرير الموارد المخصصة للوظائف.
    Therefore, an additional amount of $77,500 will be required in that budget. UN وبالتالي، سيلزم رصد مبلغ إضافي قدره 500 77 دولار في تلك الميزانية.
    The financing and backstopping of those missions were unique, since they did not follow the regular budget cycle, despite being funded under that budget. UN فتمويل هذه البعثات ومساندتها أمر فريد من نوعه، حيث إنها لا تتبع دورة الميزانية العادية رغم أنها ممولة في إطار تلك الميزانية.
    that budget provided for 247 staff positions: 93 Professional and 154 General Service. UN وتغطي تلك الميزانية تكاليف ٢٤٧ وظيفة: ٩٣ من الفئة الفنية و ١٥٤ من فئة الخدمات العامة.
    The Council shall assess the contribution of each member to that budget in accordance with paragraph 2 of this article. UN ويحدد المجلس مساهمة كل عضو في تلك الميزانية وفقا للفقرة ٢ من هذه المادة.
    that budget provided for 247 staff positions, 93 Professional and 154 General Service. UN وتضمنت تلك الميزانية اعتمادات ﻟ ٢٤٧ وظيفة، ٩٣ منها وظائف فنية و ١٥٤ وظائف من فئة الخدمات العامة.
    While the generosity of States which paid more than their assessed amounts deserved praise, the level of voluntary contributions was more than double that of the regular budget and should be gradually incorporated into that budget. UN ففي حين أن كرم الدول التي دفعت أكثر من الأنصبة المقررة عليها يستحق الثناء، فإن حجم التبرعات كان أكثر من ضعف حجم الميزانية العادية، وينبغي إدماجه تدريجيا في تلك الميزانية.
    The proposed total peacekeeping budget for 2011/12 represented the second consecutive reduction in that budget since 2009/10. UN وميزانية حفظ السلام الإجمالية المقترحة لـ 2011/2012 تمثل التخفيض المتوالي الثاني في تلك الميزانية منذ 2009/2010.
    In low-income countries, 90 per cent or more of that budget is spent on waste collection alone, although only between 45 and 60 per cent of the waste is actually collected. UN وفي البلدان ذات الدخل المنخفض، تنفَق نسبة 90 في المائة أو أكثر من تلك الميزانية على عملية جمع النفايات وحدها، على الرغم من أنه لا يتم في الواقع جمع سوى نسبة تتراوح بين 45 و 60 في المائة من النفايات.
    Sixty-four per cent of that budget was earmarked for care and treatment, while 34 per cent was devoted to preventive efforts. UN واعتمدت نسبة أربعة وستين في المائة من تلك الميزانية لأغراض الرعاية والعلاج، بينما كرست نسبة 34 في المائة للجهود الوقائية.
    There is no information, however, on the Kosovo budget and related tasks performed by the personnel funded from that budget. UN إلا أنه لا توجد أي معلومات تتعلق بميزانية كوسوفو والمهام ذات الصلة التي يضطلع بها الموظفون الممولة وظائفهم من تلك الميزانية.
    This would help establish a stronger, more stable link between the approval of the budget by the Executive Committee and the pledging of resources against that budget. UN ومن شأن ذلك أن يساعد في إقامة حلقة أمتن وأكثر استقراراً بين إقرار الميزانية من جانب اللجنة التنفيذية من جهة والتعهد بدفع الموارد إزاء تلك الميزانية من جهة أخرى.
    It was noted that, as at 31 July 2003, the overall expenditures of the Court constituted 27 per cent of that budget. UN وأشير إلى أنه في 31 تموز/يوليه 2003، كان إجمالي مصروفات المحكمة يشكل 27 في المائة من تلك الميزانية.
    It was noted that, as at 31 July 2003, the overall expenditures of the Court constituted 27 per cent of that budget. UN وأشير إلى أنه في 31 تموز/يوليه 2003، كان إجمالي مصروفات المحكمة يشكل 27 في المائة من تلك الميزانية.
    It is the opinion of the Committee that both the issue of how many international staff to be funded from the assessed budget of the successor mission would be equated with the 100 core functions and the question of the period of such assessment would be matters for a decision by the General Assembly, on the basis of the proposals by the Secretary-General and the related recommendations of the Committee. UN وترى اللجنة أن كلا من مسألة معادلة عدد الموظفين الدوليين الذين سيمولون من الميزانية المقررة للبعثة الخلف بعدد المهام الأساسية المائة وفترة تلك الميزانية ستكونان مسألة تقررها الجمعية العامة على أساس المقترحات التي يقدمها الأمين العام وتوصيات اللجنة الاستشارية ذات الصلة.
    the budget is, however, approved separately for each fiscal cycle under the regular budget and the support account for peacekeeping operations. UN إلا أن تلك الميزانية تعتمد على نحو مستقل لكل دورة مالية في إطار الميزانية العادية وحساب دعم عمليات حفظ السلام.
    The revised, strategic institutional results framework approved therein reflects the harmonized cost classifications approved in decision 2010/32 and presents planned management, United Nations development coordination, development effectiveness and special purpose results and indicators in line with decision 2011/10. UN وقد روعيت في إعداد الإطار المنقح للنتائج المؤسسية الاستراتيجية الذي جرت الموافقة عليه في تلك الميزانية التصنيفات المنسقة للتكاليف التي تمت الموافقة عليها في المقرر 2010/32 ويوفر الإطار نتائج ومؤشرات مقررة في مجالات الإدارة، وتنسيق الأمم المتحدة للتنمية، وفعالية التنمية، والأنشطة ذات الأغراض الخاصة، على نحو يتماشى مع المقرر 2011/10.
    the regular budget of UNEP was still reported by the Secretary-General and was consolidated in the financial statements of the United Nations. UN فالأمين العام لا يزال يقدّم تقارير عن الميزانية العادية للبرنامج، ولا تزال تلك الميزانية تُدرج في بيانات الأمم المتحدة المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد