ويكيبيديا

    "تلك النجاحات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • those successes
        
    • these successes
        
    those successes must be consolidated by ensuring effective implementation and follow-up. UN وأكدت أنه يجب تدعيم تلك النجاحات عن طريق تأمين التنفيذ والمتابعة الفعليين.
    Despite those successes, disarmament and nonproliferation still remain a global challenge and, indeed, a threat to international peace and security. UN على الرغم من تلك النجاحات لا يزال نزع السلاح وعدم الانتشار يمثلان تحديا عالميا، بل وتهديدا للسلم والأمن الدوليين.
    those successes have been widely welcomed in the international community. UN ووجدت تلك النجاحات ترحيبا واسعا في المجتمع الدولي.
    We will build on best practices to enhance the capacities of the international community to replicate these successes. UN وسوف نبني على أفضل الممارسات لتعزيز قدرات المجتمع الدولي على تكرار تلك النجاحات.
    This relates to the fact that while we have made progress in achieving the MDGs, these successes can be easily and very quickly reversed by our particular economic and environmental vulnerability. UN وهذا الدرس يتعلق بحقيقة أننا لئن كنا قد أحرزنا التقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، فإن تلك النجاحات يمكن أن تنتكس بسهولة وبسرعة شديدة بسبب أوجه ضعفنا الخاصة اقتصاديا وبيئيا.
    All of those successes would have been hard to achieve had it not been for bilateral cooperation with other Member States. UN وكان تحقيق جميع تلك النجاحات صعبا لولا التعاون الثنائي مع الدول الأعضاء الأخرى.
    those successes were unhoped for, at least by my delegation. UN تلك النجاحات التي لم يكن أحد، أو وفدي على الأقل، يتوقع أن تتحقق.
    The hand of the Council was clearly visible in all those successes. UN وكانت يد مجلس الأمن ملحوظة بوضوح في كل تلك النجاحات.
    The main challenge is to extend those successes to other parts of the region and to other MDGs. UN والتحدي الرئيسي يتمثل في توسيع نطاق تلك النجاحات لتمتد إلى أجزاء أخرى من المنطقة ولتشمل أهدافاً أخرى.
    We must replicate and build on those successes. UN ولا بد أن نكرر تلك النجاحات وأن نبني عليها.
    What lessons can we learn from those successes and failures? UN `2` ما هي الدروس التي يمكن أن نستخلصها من تلك النجاحات والإخفاقات؟
    But you know what every last one of those successes was built on? Open Subtitles لكنك تعرف ما كل واحد آخر من تلك النجاحات بنيت على؟
    those successes had served as a basis for boosting triangular cooperation with UNIDO and a large number of African and Arab countries. UN واعتبر أن تلك النجاحات كانت بمثابة الأساس الذي يقوي التعاون الثلاثي مع اليونيدو وعدد كبير من البلدان الأفريقية والعربية.
    We have invested in development, and we have worked as hard as possible to achieve the MDGs; those successes will be swept aside by the excessive and crippling prices of oil. UN وقد استثمرنا في التنمية، وعملنا جاهدين قدر المستطاع على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، غير أن تلك النجاحات ستتلاشى جراء ارتفاع أسعار النفط بصورة مفرطة ومعيقة.
    We must build on those successes. UN وعلينا البناء على تلك النجاحات.
    However, as the paper further notes and explains, those successes have not led to a sustained reduction in the rates of hunger and poverty on the continent. UN مع ذلك، وكما تلاحظ أيضا ورقة المعلومات الأساسية وتوضح، فإن تلك النجاحات لم تؤد إلى تخفيض مستمر في معدلات الجوع والفقر في القارة.
    Representatives noted, however, that those successes described were often fragmented, resulting in a lack of coherence in policy instruments and missed opportunities to realize synergies. UN بيد أن الممثلين أشاروا إلى أن تلك النجاحات المعروضة كانت مجزأة في كثير من الأحيان مما أسفر عن نقص التجانس في أدوات السياسات وضياع فرص تحقيق التضافر.
    those successes have come at a heavy cost. UN وقد جاءت تلك النجاحات بتكلفة باهظة.
    The United Nations has achieved remarkable results, especially over the last few years: peaceful environments introduced in Cambodia, Namibia, El Salvador and Mozambique; assistance in democracy-building to a number of States in different parts of the world; and the adoption, by consensus, of a significant number of documents and resolutions, to name but a few of these successes. UN وحققت اﻷمم المتحدة نتائج رائعة ولا سيما في السنوات القليلة الماضية، فأقامت بيئة سلمية في كل من كمبوديا وناميبيا والسلفادور وموزامبيق؛ وقدمت المساعدة من أجل بناء الديمقراطية لعدد من الدول في أجزاء مختلفة من العالم؛ واعتمدت، بتوافق اﻵراء، عددا كبيرا من الوثائق والقرارات، وهذا غيض من فيض تلك النجاحات.
    24. A detailed analysis of these preconditions, the results when they have been successfully established, and the strategies that will build on these successes was undertaken by The Forest Dialogue in its publication Guide to Investing in Locally Controlled Forestry. UN 24 - وقد أجرت منظمة الحوار المتعلق بالغابات() في منشورها دليل الاستثمار في الغابات الخاضعة للرقابة المحلية تحليلا تفصيليا لهذه الشروط المسبقة، والنتائج المحققة عن طريق تنفيذها بنجاح، والاستراتيجيات التي ستنبني على تلك النجاحات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد