Most of those expenditures are the result of a frantic arms race that has increasingly negative impacts on our development agenda. | UN | ومعظم تلك النفقات ناجم عن سباق التسلح المحموم الذي يحدث آثارا سلبية بشكل متزايد على برنامجنا للتنمية. |
those expenses were recorded under section 28D, Office of Central Support Services. | UN | وسُجلت تلك النفقات في إطار الباب 28 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية. |
such expenditures have already reached a record $1.3 trillion, 45 per cent more than 10 years ago. | UN | ووصلت تلك النفقات بالفعل إلى مبلغ 1.3 تريليون دولار، وتزيد بنسبة 45 في المائة على ما كانت عليه قبل 10 أعوام. |
such expenditure was expected to continue until the data-processing interface becomes operational in 2004. | UN | وكان من المتوقع أن تستمر تلك النفقات لحين دخول الوصلة البينية لتجهيز البيانات طور التشغيل في عام 2004. |
these expenditures are reported under operational costs of the Mission. | UN | ويرد بيان تلك النفقات في إطار التكاليف التشغيلية للبعثة. |
Consequently, such expenses have been recorded in the Hague branch of the Mechanism. | UN | ولذلك سُجلت تلك النفقات في فرع لاهاي للآلية. |
Therefore, no assurances could be given that that expenditure was not duplicating expenditure financed by the Office. | UN | وبالتالي لم يكن ممكنا إعطاء ضمانات بأن تلك النفقات ليست تكرارا لنفقات ممولة من المكتب. |
From 1985 to 1998, those expenditures declined from 1,210.5 billion to 803.7 billion dollars. | UN | فمن عام 1985 إلى عام 1998 انخفضت تلك النفقات من 210.5 1بلايين دولار إلى 803.7 ملايين دولار. |
In order to account for that situation, the model applied those expenditures as though MINUSMA had benefited from the closure of a nearby mission. | UN | ومراعاة لهذا الوضع، طبّق النموذج تلك النفقات كما لو أن البعثة المتكاملة قد استفادت من إغلاق بعثة قريبة. |
His delegation advocated the absorption of those expenditures through the redistribution of priorities and the postponement of low-priority programmes. | UN | ووفده يؤيد امتصاص تلك النفقات بإعادة توزيع اﻷولويات وتأجيل البرامج ذات اﻷولويات الدنيا. |
those expenses were recorded under section 28D, Office of Central Support Services. | UN | وسُجلت تلك النفقات في إطار الباب 28 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية. |
those expenses had related to the United Nations share for the cost of chartering aircraft to evacuate staff from Côte d'Ivoire. | UN | وكانت تلك النفقات ذات صلة بتغطية حصة الأمم المتحدة من تكلفة استئجار طائرة لإجلاء موظفين من كوت ديفوار. |
those expenses, it was added, were particularly onerous on small and medium-sized enterprises. | UN | وقيل إنَّ تلك النفقات باهظة جدا بالنسبة للمنشآت الصغيرة والمتوسطة. |
It was suggested that such expenditures be regarded as an investment in the future rather than a current cost. | UN | واقتُـرح اعتبار تلك النفقات استثمارا في المستقبل، لا تكاليف جارية. |
It was suggested that such expenditures be regarded as an investment in the future rather than a current cost. | UN | واقتُـرح اعتبار تلك النفقات استثمارا في المستقبل، لا تكاليف جارية. |
KDC regards such expenditures as being of a capital nature and recorded the expenses as fixed assets in its accounting records. | UN | وتعتبر الشركة تلك النفقات ذات طبيعة رأسمالية وسجلتها على أنها أصولاً ثابتة في سجلاتها المحاسبية. |
Moreover, a new provision of $108,600 is requested for licences, fees and rental of software, without any indication as to why there is a need for such expenditure. | UN | وعلاوة على ذلك يطلب إدراج اعتماد قدره 600 108 دولار لتغطية نفقات التراخيص والرسوم واستئجار البرامجيات دون أي إشارة للسبب الذي يدعو إلى تلك النفقات. |
In macroeconomic terms these expenditures are important because the volume of money injected into the economy was helpful in attenuating the impact of unemployment. | UN | ومن وجهة نظر الاقتصاد الكلي، تعد تلك النفقات كبيرة لأن حجم المبالغ التي أُدخلت في الاقتصاد ساعدت في تخفيف وطأة البطالة. |
No such expenses are capitalized as assets. | UN | ولا يجري رسملة تلك النفقات كأصول. |
As a result, the Board was unable to provide assurance of the completeness, accuracy and validity of that expenditure. | UN | وكنتيجة لذلك، لم يتمكن المجلس من تقديم تأكيدات على اكتمال ودقة وصحة تلك النفقات. |
A call for the financing of those costs through voluntary contributions would be welcome. | UN | وقال إنه يرحب بتوجيه نداء لتمويل تلك النفقات عبر التبرعات. |
The buyer paid the expenses of removing the glue residue and brought a claim for reimbursement of these expenses against the seller. | UN | وقد دفع المشتري نفقات ازالة بقايا الغراء وأقام دعوى مطالب باسترداد تلك النفقات من البائع. |
The responsibility for covering these costs would have to be clarified in the event that the Conference is held outside Vienna. | UN | ويقتضي الأمر إيضاحا بشأن الجهة التي تتحمّل مسؤولية تغطية تلك النفقات في حال عقد المؤتمر خارج فيينا. |
The fact that Yugoslavia had not been a Member of the Organization at the time when the expenditures were incurred should be reflected in the decision to be taken by the Committee. | UN | وكون يوغوسلافيا بلدا غير عضو بالمنظمة عند تكبد تلك النفقات هو أمر ينبغي تجسيده في القرار الذي ستتخذه اللجنة. |
Landmines place an enormous burden on health and social welfare systems and destroy vital infrastructure, too often in countries which can least afford such costs. | UN | واﻷلغام البرية تلقي عبئا هائلا على أنظمة الرعاية الصحية والاجتماعية وتهدم البنية اﻷساسية الحيوية، في كثير من اﻷحيان في بلدان ليس في وسعها تحمل تلك النفقات. |
Those categories reflect the budget authority under which the expenditure is incurred. | UN | وتعكس تلك الفئات سلطة الميزانية التي بموجبها يتم تكبد تلك النفقات. |
The Board has therefore restricted the scope of its audit opinion to exclude this expenditure; | UN | ومن ثم استبعد المجلس تلك النفقات من نطاق رأيه؛ |
Ascertain that expenditures are properly obligated during the financial period to which they pertain Para. 31 | UN | التحقق من سلامة الالتزام بالنفقات خلال الفترة المالية التي تتعلق بها تلك النفقات |