ويكيبيديا

    "تلك النفقات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • those expenditures
        
    • those expenses
        
    • such expenditures
        
    • such expenditure
        
    • these expenditures
        
    • such expenses
        
    • that expenditure
        
    • those costs
        
    • these expenses
        
    • these costs
        
    • the expenditures
        
    • such costs
        
    • the expenditure
        
    • this expenditure
        
    • that expenditures
        
    Most of those expenditures are the result of a frantic arms race that has increasingly negative impacts on our development agenda. UN ومعظم تلك النفقات ناجم عن سباق التسلح المحموم الذي يحدث آثارا سلبية بشكل متزايد على برنامجنا للتنمية.
    those expenses were recorded under section 28D, Office of Central Support Services. UN وسُجلت تلك النفقات في إطار الباب 28 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية.
    such expenditures have already reached a record $1.3 trillion, 45 per cent more than 10 years ago. UN ووصلت تلك النفقات بالفعل إلى مبلغ 1.3 تريليون دولار، وتزيد بنسبة 45 في المائة على ما كانت عليه قبل 10 أعوام.
    such expenditure was expected to continue until the data-processing interface becomes operational in 2004. UN وكان من المتوقع أن تستمر تلك النفقات لحين دخول الوصلة البينية لتجهيز البيانات طور التشغيل في عام 2004.
    these expenditures are reported under operational costs of the Mission. UN ويرد بيان تلك النفقات في إطار التكاليف التشغيلية للبعثة.
    Consequently, such expenses have been recorded in the Hague branch of the Mechanism. UN ولذلك سُجلت تلك النفقات في فرع لاهاي للآلية.
    Therefore, no assurances could be given that that expenditure was not duplicating expenditure financed by the Office. UN وبالتالي لم يكن ممكنا إعطاء ضمانات بأن تلك النفقات ليست تكرارا لنفقات ممولة من المكتب.
    From 1985 to 1998, those expenditures declined from 1,210.5 billion to 803.7 billion dollars. UN فمن عام 1985 إلى عام 1998 انخفضت تلك النفقات من 210.5 1بلايين دولار إلى 803.7 ملايين دولار.
    In order to account for that situation, the model applied those expenditures as though MINUSMA had benefited from the closure of a nearby mission. UN ومراعاة لهذا الوضع، طبّق النموذج تلك النفقات كما لو أن البعثة المتكاملة قد استفادت من إغلاق بعثة قريبة.
    His delegation advocated the absorption of those expenditures through the redistribution of priorities and the postponement of low-priority programmes. UN ووفده يؤيد امتصاص تلك النفقات بإعادة توزيع اﻷولويات وتأجيل البرامج ذات اﻷولويات الدنيا.
    those expenses were recorded under section 28D, Office of Central Support Services. UN وسُجلت تلك النفقات في إطار الباب 28 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية.
    those expenses had related to the United Nations share for the cost of chartering aircraft to evacuate staff from Côte d'Ivoire. UN وكانت تلك النفقات ذات صلة بتغطية حصة الأمم المتحدة من تكلفة استئجار طائرة لإجلاء موظفين من كوت ديفوار.
    those expenses, it was added, were particularly onerous on small and medium-sized enterprises. UN وقيل إنَّ تلك النفقات باهظة جدا بالنسبة للمنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    It was suggested that such expenditures be regarded as an investment in the future rather than a current cost. UN واقتُـرح اعتبار تلك النفقات استثمارا في المستقبل، لا تكاليف جارية.
    It was suggested that such expenditures be regarded as an investment in the future rather than a current cost. UN واقتُـرح اعتبار تلك النفقات استثمارا في المستقبل، لا تكاليف جارية.
    KDC regards such expenditures as being of a capital nature and recorded the expenses as fixed assets in its accounting records. UN وتعتبر الشركة تلك النفقات ذات طبيعة رأسمالية وسجلتها على أنها أصولاً ثابتة في سجلاتها المحاسبية.
    Moreover, a new provision of $108,600 is requested for licences, fees and rental of software, without any indication as to why there is a need for such expenditure. UN وعلاوة على ذلك يطلب إدراج اعتماد قدره 600 108 دولار لتغطية نفقات التراخيص والرسوم واستئجار البرامجيات دون أي إشارة للسبب الذي يدعو إلى تلك النفقات.
    In macroeconomic terms these expenditures are important because the volume of money injected into the economy was helpful in attenuating the impact of unemployment. UN ومن وجهة نظر الاقتصاد الكلي، تعد تلك النفقات كبيرة لأن حجم المبالغ التي أُدخلت في الاقتصاد ساعدت في تخفيف وطأة البطالة.
    No such expenses are capitalized as assets. UN ولا يجري رسملة تلك النفقات كأصول.
    As a result, the Board was unable to provide assurance of the completeness, accuracy and validity of that expenditure. UN وكنتيجة لذلك، لم يتمكن المجلس من تقديم تأكيدات على اكتمال ودقة وصحة تلك النفقات.
    A call for the financing of those costs through voluntary contributions would be welcome. UN وقال إنه يرحب بتوجيه نداء لتمويل تلك النفقات عبر التبرعات.
    The buyer paid the expenses of removing the glue residue and brought a claim for reimbursement of these expenses against the seller. UN وقد دفع المشتري نفقات ازالة بقايا الغراء وأقام دعوى مطالب باسترداد تلك النفقات من البائع.
    The responsibility for covering these costs would have to be clarified in the event that the Conference is held outside Vienna. UN ويقتضي الأمر إيضاحا بشأن الجهة التي تتحمّل مسؤولية تغطية تلك النفقات في حال عقد المؤتمر خارج فيينا.
    The fact that Yugoslavia had not been a Member of the Organization at the time when the expenditures were incurred should be reflected in the decision to be taken by the Committee. UN وكون يوغوسلافيا بلدا غير عضو بالمنظمة عند تكبد تلك النفقات هو أمر ينبغي تجسيده في القرار الذي ستتخذه اللجنة.
    Landmines place an enormous burden on health and social welfare systems and destroy vital infrastructure, too often in countries which can least afford such costs. UN واﻷلغام البرية تلقي عبئا هائلا على أنظمة الرعاية الصحية والاجتماعية وتهدم البنية اﻷساسية الحيوية، في كثير من اﻷحيان في بلدان ليس في وسعها تحمل تلك النفقات.
    Those categories reflect the budget authority under which the expenditure is incurred. UN وتعكس تلك الفئات سلطة الميزانية التي بموجبها يتم تكبد تلك النفقات.
    The Board has therefore restricted the scope of its audit opinion to exclude this expenditure; UN ومن ثم استبعد المجلس تلك النفقات من نطاق رأيه؛
    Ascertain that expenditures are properly obligated during the financial period to which they pertain Para. 31 UN التحقق من سلامة الالتزام بالنفقات خلال الفترة المالية التي تتعلق بها تلك النفقات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد