ويكيبيديا

    "تلك الوفيات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • those deaths
        
    • such deaths
        
    • these deaths
        
    • maternal mortality
        
    • deaths occurring
        
    • such premature deaths
        
    Malnutrition and hunger-related diseases cause 60 per cent of those deaths. UN وتتسبّب الأمراض المتعلقة بسوء التغذية والجوع في 60 في المائة من تلك الوفيات.
    those deaths could be prevented through the comprehensive use of existing tools. UN ويمكن تفادي تلك الوفيات بالاستعمال الشامل للأدوات الموجودة.
    Almost 80 per cent of those deaths will occur in developing countries. UN وستحدث نسبة 80 في المائة تقريبا من تلك الوفيات في البلدان النامية.
    It is recognized that 20 to 30 per cent of such deaths are not reported. UN وهناك تسليم بأن ما بين 20 إلى 30 في المائة من تلك الوفيات لا يبلّغ عنها.
    A consolidated report of all these deaths was published in 2004. UN ونُشِر تقرير موحد عن كل تلك الوفيات في عام 2004.
    Some 70 per cent of those deaths will occur in developing countries. UN ونسبة ٧٠ في المائة من تلك الوفيات سوف تحصل في البلدان النامية.
    It is important to note that 17 of those deaths occurred during the bombing attack in Algiers. UN ومن المهم ملاحظة أن 17 من تلك الوفيات قد حدثت خلال الهجوم بالقنابل في الجزائر العاصمة.
    Over 90 per cent of those deaths are in Africa, mostly children under five years of age. UN وأكثر من 90 في المائة من تلك الوفيات تحدث في أفريقيا، أغلبها بين الأطفال دون الخامسة من العمر.
    However, 88 per cent of those deaths and injuries have occurred in developing countries. UN إلا أن، 88 في المائة من تلك الوفيات والإصابات وقعت في البلدان النامية.
    In the air, on land and at sea, those deaths were the result of actions directed and permitted by the United States. UN وجاءت تلك الوفيات التي حصلت جوا وبرا وبحرا نتيجة أعمال قامت الولايات المتحدة بتوجيهها والسماح بها.
    If you lay those deaths at my doorstep one more time... Open Subtitles إذا كنت وضع تلك الوفيات على عتبة بلدي مرة أخرى...
    And all those deaths all at once and a suicide, it would be fertile ground for a ghost story. Open Subtitles وجميع تلك الوفيات وفي وقت واحد وانتحار، ستكون أرضاً خصبة لقصة الشبح
    I don't think there's any question who's responsible for those deaths. Open Subtitles لا أعتقد بأنّ هناك أي أسئلة عن المسؤل عن تلك الوفيات
    And what happens when she learns the truth of those deaths? Open Subtitles وماذا يحدث عندما تعلم حقيقة تلك الوفيات ؟
    And what happens when she learns the truth of those deaths? Open Subtitles وماذا يحدث عندما تعرف حقيقة تلك الوفيات ؟
    I believe that such deaths could have been avoided by strengthening the mediation instruments of the United Nations and by placing people at the centre of peace and development. UN إنني أومن بأنه كان من الممكن تلافي تلك الوفيات من خلال تعزيز آليات الوساطة للأمم المتحدة وعبر وضع الناس في محور السلام والتنمية.
    The Magistrate added that the bodies of the terrorists are not given back to the families and that he had no records of death of women or children under the Emergency Regulations; all such deaths were determined to have occurred under the normal regulations. UN وأضاف القاضي الجزئي أن جثث الارهابيين لا تعاد إلى اﻷسر وأنه ليست لديه سجلات لوفيات نساء أو أطفال في ظل أنظمة الطوارئ وأن جميع تلك الوفيات حدثت في ظل اﻷنظمة العادية.
    The number of civilian staff deaths due to malicious acts has risen since the last reporting period, which included 11 such deaths. UN وارتفع عدد وفيات الموظفين المدنيين بسبب أعمال كيدية منذ الفترة التي شملها التقرير الأخير والتي شهدت 11 حالة من تلك الوفيات.
    Of these deaths, 70% are due to hemorrhoid, eclampsia and other complications arising from pregnancy. UN وتعزى نسبة 70 في المائة من تلك الوفيات إلى البواسير والارجاج النفاسي وغير ذلك من المضاعفات الناتجة عن الحمل.
    According to the study, 87 per cent of these deaths were considered preventable. UN ورأت الدراسة أنه كان من الممكن تفادي 87 في المائة من تلك الوفيات.
    In order to obtain more reliable figures, and on the basis of recommendations by the World Health Organization (WHO), in the past two years maternal audits, or confidential collection of data on maternal mortality, had been instituted. UN وللحصول على أرقام أكثر موثوقية، واستناداً إلى توصيات منظمة الصحة العالمية، بدأ العمل في السنتين الماضيتين بنظام للتقصي عن الوفيات النفاسية، أي جمع البيانات سراً بشأن تلك الوفيات.
    It is projected that by 2020 road traffic injuries will account for about 2.3 million deaths worldwide, with more than 90 per cent of those deaths occurring in low- and middle-income countries. UN ويتوقع أن تتسبب إصابات المرور بحلول عام 2020 في حوالي 2.3 مليون قتيل على نطاق العالم ويحدث أكثر من 90 في المائة من تلك الوفيات في البلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط.
    However, the evidence submitted by Kuwait is not sufficient to demonstrate either that 35 premature deaths actually occurred or that any such premature deaths were the direct result of the invasion and occupation. UN بيد أن الأدلة التي قدمتها الكويت لا تكفي لإثبات أن 35 حالة وفاة مبكرة قد حدثت بالفعل أو أن تلك الوفيات كانت نتيجة مباشرة للغزو والاحتلال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد