It should be recalled that the functions of the regional coordination mechanisms include promoting policy coherence in response to identified regional priorities and initiatives, through thematic clusters and working groups. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن وظائف آليات التنسيق الإقليمية تشتمل على تعزيز تماسك السياسات في الاستجابة للأولويات والمبادرات الإقليمية المحددة، من خلال المجموعات والأفرقة العاملة المواضيعية. |
The General Assembly has entrusted the Executive Director of UNODC with the coordination of the activities of the Inter-Agency Coordination Group, which currently focus on enhancing policy coherence in international efforts to combat trafficking in persons. | UN | وقد عهدت الجمعية العامة للمدير التنفيذي للمكتب بتنسيق أنشطة فريق التنسيق المشترك بين الوكالات، الذي يركّز حاليا على تعزيز تماسك السياسات في الجهود الدولية الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص. |
It should be recalled that the functions of the regional coordination mechanisms include promoting policy coherence in response to identified regional priorities and initiatives, through thematic clusters and working groups. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن وظائف آليات التنسيق الإقليمية تشتمل على تعزيز تماسك السياسات في الاستجابة للأولويات والمبادرات الإقليمية المحددة، من خلال المجموعات والأفرقة العاملة المواضيعية. |
The sharing of information with other United Nations entities helped to identify opportunities for collaboration, contributing to enhanced policy coherence in the management of economic and social activities. | UN | وساعد تقاسم المعلومات مع الكيانات الأخرى للأمم المتحدة في تحديد فرص التعاون، مما ساهم في تحسين تماسك السياسات في إدارة الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية. |
1. Improving policy coherence in international assistance and cooperation | UN | 1- زيادة تماسك السياسات في مجال المساعدة والتعاون الدوليين |
Enhanced policy coherence in the management of the human settlement activities of the United Nations system and strengthened relationship with key partners | UN | تعزيز تماسك السياسات في إدارة أنشطة منظومة الأمم المتحدة المتعلقة بالمستوطنات البشرية وتقوية العلاقة مع الشركاء الرئيسيين |
(a) Enhanced policy coherence in the management of human settlements activities by the United Nations system. | UN | (أ) زيادة تماسك السياسات في إدارة أنشطة المستوطنات البشرية من جانب منظومة الأمم المتحدة. |
(d) Enhanced policy coherence in the management of the economic and social activities of the United Nations | UN | (د) تعزيز تماسك السياسات في إدارة الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية التي تضطلع بها الأمم المتحدة |
10. In view of the above, the Commission should be seen as the key intergovernmental platform for enhancing policy coherence in the area of ageing and for elevating the priority of ageing-related issues among stakeholders and global partners. | UN | 10 - وفي ضوء ما سبق، ينبغي أن تعتبر اللجنة منبرا حكوميا دوليا رئيسيا لتعزيز تماسك السياسات في مجال الشيخوخة ولتعظيم أولوية المسائل المتصلة بالشيخوخة في أوساط المعنيين والشركاء العالميين. |
60. The Head of the Economic, Social and Cultural Rights Section of Amnesty International, Meghna Abraham, spoke about the improvement of policy coherence in terms of international cooperation and assistance, particularly in the context of the Millennium Development Goals. | UN | 60- تطرّقت ميغْنا أبراهام، رئيسة قسم الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في منظمة العفو الدولية، إلى موضوع زيادة تماسك السياسات في مجال التعاون والمساعدة الدوليين، خاصة في سياق الأهداف الإنمائية للألفية. |
6. The President of the Economic and Social Council welcomed the participants to the special high-level meeting. The meeting provided a unique forum for key policy makers on financial, monetary, development and foreign affairs to engage in a dialogue with a view to strengthening policy coherence in areas that critically affected the development prospects of all countries and, in particular, those of developing countries. | UN | 6 - رحب رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالمشاركين في الاجتماع الخاص الرفيع المستوى، وقال إن الاجتماع يوفر منتدى فريدا لراسمي السياسات المالية والنقدية وسياسات التعاون الإنمائي، والشؤون الخارجية للدخول في حوار يهدف إلى تعزيز تماسك السياسات في المجالات التي تؤثر بصورة حاسمة في آفاق التنمية في جميع البلدان، لا سيما في البلدان النامية. |
The President of the Economic and Social Council welcomed the participants to the special high-level meeting. The meeting provided a unique forum for key policy makers on financial, monetary, development and foreign affairs to engage in a dialogue with a view to strengthening policy coherence in areas that critically affected the development prospects of all countries and, in particular, those of developing countries. | UN | " 6 - رحب رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالمشاركين في الاجتماع الخاص الرفيع المستوى، وقال إن الاجتماع يوفر منتدى فريدا لواضعي السياسات المالية والنقدية وسياسات التعاون الإنمائي، والشؤون الخارجية للدخول في حوار يهدف إلى تعزيز تماسك السياسات في المجالات التي تؤثر بصورة حاسمة في آفاق التنمية في جميع البلدان، لا سيما في البلدان النامية. |