In addition, it should, under the supervision of the Public Prosecutor, take steps to ensure that solitary confinement remains an exceptional measure of limited duration, in line with international standards. | UN | ويتعين عليها فضلاً عن ذلك أن تتخذ، بإشراف مكاتب النيابة العامة، التدابير المناسبة من أجل جعل الحبس الانفرادي إجراءً استثنائياً وذا نطاق محدود، تماشياً مع المعايير الدولية. |
In addition, it should, under the supervision of the Public Prosecutor, take steps to ensure that solitary confinement remains an exceptional measure of limited duration, in line with international standards. | UN | ويتعين عليها فضلاً عن ذلك أن تتخذ، بإشراف مكاتب النيابة العامة، التدابير المناسبة من أجل جعل الحبس الانفرادي إجراءً استثنائياً وذا نطاق محدود، تماشياً مع المعايير الدولية. |
In addition, it should, under the supervision of the Public Prosecutor, take steps to ensure that solitary confinement remains an exceptional measure of limited duration, in line with international standards. | UN | ويتعين عليها فضلاً عن ذلك أن تتخذ، بإشراف مكاتب النيابة العامة، التدابير المناسبة من أجل جعل الحبس الانفرادي إجراءً استثنائياً وذا نطاق محدود، تماشياً مع المعايير الدولية. |
OSCE highlighted that another focus of its counter-terrorism efforts was assisting participating States in strengthening the security of travel documents and their issuance processes, in line with international standards. | UN | وأكدت المنظمة أن هناك محوراً آخر لجهودها المتعلقة بمكافحة الإرهاب يتمثل في مساعدة الدول المشاركة على تعزيز أمن وثائق السفر وعمليات إصدارها، تماشياً مع المعايير الدولية. |
Respect freedom of movement in all territories under State jurisdiction in conformity with international standards (Mexico); | UN | احترام حرية التنقل في جميع الأراضي الخاضعة للولاية القضائية للدولة تماشياً مع المعايير الدولية (المكسيك)؛ |
Additionally, the Committee urges the State party to consider raising the age of criminal responsibility, currently set at 12 years, to comport with international standards. | UN | وعلاوة على ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على النظر في رفع سن المسؤولية الجنائية المحدد حالياً في سن 12 عاماً، تماشياً مع المعايير الدولية. |
These establish a one-year threshold or take a list approach, and are being revised in line with international standards. | UN | وتحدد تلك المعاهدات عتبة سنة واحدة أو تتبع قائمة محدَّدة، ويجري تنقيحها تماشياً مع المعايير الدولية. |
UNESCO recommended that Viet Nam implement reforms in line with international standards for press freedom and freedom of expression, and bring an end to State censorship of newspapers and other media. | UN | وأوصت اليونسكو فييت نام بتنفيذ الإصلاحات تماشياً مع المعايير الدولية لحرية الصحافة وحرية التعبير، وبوضع حد لرقابة الدولة على الصحف وسائر وسائط الإعلام. |
It further recommended that Benin investigate allegations of torture and ill- treatment and bring to justice those responsible, in line with international standards. | UN | كما أوصت كندا بنن بالتحقيق في مزاعم ممارسة التعذيب وسوء المعاملة وتقديم المسؤولين عن هذه الأفعال إلى العدالة، تماشياً مع المعايير الدولية. |
86. The Federal and Regional Police Commissions and the Ministry of National Defence have put in place laws, which set 18 as the minimum age for recruitment, in line with international standards. | UN | 86- وضعت لجان الشرطة الاتحادية والإقليمية ووزارة الدفاع الوطني قوانين تحدد الثامنة عشرة سناً دنيا للتجنيد، تماشياً مع المعايير الدولية. |
It recommended that Norway decriminalize defamation in line with international standards. | UN | وأوصت النرويج بنزع صفة الجريمة عن فعل التشهير تماشياً مع المعايير الدولية(18). |
Continue with reforms and practical measures in line with international standards in order to reach gender equality (Slovenia); | UN | 129-47- مواصلة الإصلاحات والتدابير العملية تماشياً مع المعايير الدولية قصد تحقيق المساواة بين الجنسين (سلوفينيا)؛ |
98.78. Decriminalize defamation in line with international standards (Estonia); 98.79. | UN | 98-78- التخلي عن تجريم التشهير تماشياً مع المعايير الدولية (إستونيا)؛ |
Accelerate the introduction of a law on freedom of information in line with international standards (Ireland); 99.76. | UN | 99-75- الإسراع في استحداث قانون عن حرية الإعلام تماشياً مع المعايير الدولية (أيرلندا)؛ |
Sign and ratify the 1951 Convention relating to the Status of Refugees, and enact domestic refugee law in line with international standards (New Zealand); | UN | 146-2- التوقيع على الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئينلعام 1951 والتصديق عليها، وسنّ قانون داخلي متعلق باللاجئين تماشياً مع المعايير الدولية (نيوزيلندا)؛ |
Revise the Press Code and other relevant legislation so that they would allow the enjoyment of freedom of information in line with international standards (Estonia); | UN | 129-90- مراجعة قانون الصحافة وغيره من التشريعات المتصلة بالموضوع بحيث تسمح بالتمتع بحرية الإعلام تماشياً مع المعايير الدولية (إستونيا)؛ |
122.19. Ensure protection of refugees, migrants and members of their families, including their social integration in line with international standards (Belarus); 122.20. | UN | 122-19- ضمان حماية اللاجئين والمهاجرين وأفراد أسرهم، بما في ذلك العمل على اندماجهم اجتماعياً تماشياً مع المعايير الدولية (بيلاروس)؛ |
114.50. Include a prohibition of discrimination of any kind, including discrimination based on sexual orientation and gender identity, in areas outside employment, in line with international standards (Netherlands); | UN | 114-50- إدراج حظر للتمييز من أي نوع كان، بما في ذلك التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية، في المجالات الواقعة خارج إطار العمل، تماشياً مع المعايير الدولية (هولندا)؛ |
115.50 Adopt policies to ensure equality of rights for all persons, without discrimination of gender, religion, race or sexual orientation, in line with international standards (Uruguay); | UN | 115-50 اعتماد سياسات لكفالة مساواة جميع الناس في الحقوق، دون تمييز بسبب الجنس أو الدين أو العرق أو الميل الجنسي، تماشياً مع المعايير الدولية (أوروغواي)؛ |
186.90. Include a prohibition of discrimination of any kind, including discrimination based on sexual orientation and gender identity, ethnicity, religion and infection with HIV, in labour and employment law in line with international standards (Netherlands); | UN | 186-90- تضمين قانون العمل والتوظيف أحكاماً تحظر مختلف أشكال التمييز، بما في ذلك التمييز القائم على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسية والعرق والدين والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، تماشياً مع المعايير الدولية (هولندا)؛ |
93. in conformity with international standards the Subcommittee recommends to the State party that it: | UN | 93- تماشياً مع المعايير الدولية()، توصي اللجنة الفرعية بأن تقوم الدولة الطرف بما يلي: |
Additionally, the Committee urges the State party to consider raising the age of criminal responsibility, currently set at 12 years, to comport with international standards. | UN | وعلاوة على ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على النظر في رفع سن المسؤولية الجنائية المحدد حالياً بسن اﻟ 12 عاماً، تماشياً مع المعايير الدولية. |