ويكيبيديا

    "تمثيلا جيدا في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • well represented in
        
    • well represented on
        
    • were well-represented in
        
    427. Women in Uzbekistan are rather well represented in the judicial branch. UN 427 - إن للنساء في أوزبكستان تمثيلا جيدا في الفرع القضائي.
    Women had a right to equal pay, social welfare, health care and equal working conditions and were well represented in almost every sector of the national economy. UN وللمرأة الحق في الأجر المتساوي والرعاية الاجتماعية والرعاية الصحية وظروف العمل المتساوية، وهي ممثلة تمثيلا جيدا في كل قطاع من قطاعات الاقتصاد الوطني تقريبا.
    Women were well represented in senior posts in international organizations, including the European institutions. UN فالنساء ممثلات تمثيلا جيدا في المناصب العليا في المنظمات الدولية، بما في ذلك المؤسسات الأوروبية.
    Women are well represented in the make-up of the Commission and the secretariat. UN والمرأة ممثلة تمثيلا جيدا في تشكيل اللجنة والأمانة.
    Women are well represented on the UNIDIR staff, comprising two thirds of the staff, including the Director. UN وتعتبر المرأة ممثلة تمثيلا جيدا في ملاك موظفي المعهد، إذ إن ثلثي موظفي المعهد من النساء، ومنهن المديرة.
    With regard to article 7, Philippine women were well-represented in key positions of power and decision-making. UN وفيما يتعلق بالمادة 7، يجري تمثيل المرأة الفلبينية تمثيلا جيدا في أهم مناصب السلطة وصنع القرار.
    Women are well represented in, and continue to be attracted to teaching. UN والمرأة ممثلة تمثيلا جيدا في مهنة التدريس ارتباطها بهذه المهنة.
    55. The Working Group is well represented in the activities of the Inter-Agency Group on Economic and Financial Statistics. UN 55 - ويُمثَّل الفريق العامل تمثيلا جيدا في أنشطة الفريق المشترك بين الوكالات المعني بالإحصاءات الاقتصادية والمالية.
    Women are well represented in government as Permanent Secretaries, members of Statutory Boards and Heads of Departments. UN النساء ممثلات تمثيلا جيدا في الحكومة كأمينات دائمات، وكأعضاء في المجالس التشريعية، وكرؤساء إدارات.
    It recognized the fact that women were not well represented in Governments and that, therefore, many issues of concern to women might not be placed before the Commission. UN وكان ثمة إدراك بأن المرأة غير ممثلة تمثيلا جيدا في الحكومات وأن ذلك قد يؤدي إلى عدم عرض كثير من القضايا التي تشغل المرأة على اللجنة.
    In higher education, women were not well represented in senior posts; she would therefore be grateful for information on Government plans to remedy that situation in the medium and long terms. UN وفي التعليم العالي، ما زالت النساء غير ممثلات تمثيلا جيدا في المناصب العليا؛ وعليه فإنها تود الحصول على معلومات تتعلق بخطط الحكومة الرامية إلى معالجة هذه الحالة على المديين المتوسط والطويل.
    Nor are Ukrainian women well represented in the offices of international bodies: the United Nations Secretariat and the secretariats of the international organizations in Geneva. UN كما أن النساء الأوكرانيات غير ممثلات تمثيلا جيدا في مكاتب الهيئات الدولية: الأمانة العام للأمم المتحدة وأمانات المنظمات الدولية في جنيف.
    Women are well represented in primary education (currently, 38 per cent of secondary school students are girls), but they account for only 23 per cent of the university student population. UN وإذا كانت الإناث ممثلات تمثيلا جيدا في التعليم الابتدائي، وإذا كانت نسبة الإناث في التعليم الثانوي تبلغ حاليا 38 في المائة، فإن هذه النسبة لا تتجاوز 23 في المائة على مستوى التعليم الجامعي.
    Women are well represented in the executive committees of those organizations, especially in areas such as income generation, the provision of health and education services and organizing water supply and sanitation services. UN وأصبحت المرأة ممثلة تمثيلا جيدا في اللجان التنفيذية لتلك التنظيمات ولا سيما في مجالات مثل توليد الدخل وتقديم الخدمات الصحية والتعليمية وتنظيم خدمات إمدادات المياه والمرافق الصحية.
    While women were well represented in public village meetings, their participation in elections for public office remained low. UN وفي حين أن المرأة ممثلة تمثيلا جيدا في الاجتماعات العامة في القرى، فإن اشتراكها في الانتخابات للمناصب العامة لا يزال منخفضا.
    While women were well represented in public village meetings, their participation in elections for public office remained low. UN وفي حين أن المرأة ممثلة تمثيلا جيدا في الاجتماعات العامة في القرى، فإن اشتراكها في الانتخابات للمناصب العامة لا يزال منخفضا.
    Women were well represented in the newly formed Government: of the 17 ministerial posts, 2 were held by women, and 12 out of 58 of all deputy ministers and departmental heads were women. UN والنساء ممثلات تمثيلا جيدا في الحكومة التي تم تشكيلها حديثا: فمن بين الوظائف الوزارية البالغ عددها ٧١ وظيفة، هناك اثنتان تتبوأهما امرأتان، وهناك ٢١ امرأة من أصل ٨٥ نائب وزير ورئيس إدارة.
    The fact that women were well represented in this sector impacted positively and helped to break down barriers, especially in preventive health care. UN ولما كانت المرأة ممثلة تمثيلا جيدا في هذا القطاع، فقد ترك ذلك أثرا إيجابيا وساعد على تحطيم الحواجز، وبخاصة في مجال الرعاية الصحية الوقائية.
    This multisector partnership has been instrumental in organizing public fora and media related activities to heighten awareness of the need for women to be well represented in politics and administration. UN ولعبت هذه الشراكة المتعددة القطاعات دورا حاسما في تنظيم المنتديات العامة والأنشطة الإعلامية ذات الصلة لزيادة الوعي بالحاجة لتمثيل المرأة تمثيلا جيدا في مجالي السياسة والإدارة.
    Women are well represented in the board of these organizations. UN والنساء ممثلات تمثيلا جيدا في مجالس هذه المنظمات وهن يشكلن في الوقت الحاضر 30 في المائة من أعضاء مجلس الإدارة المنتخبين على النحو الواجب.
    Women are well represented on the UNIDIR staff: two thirds of the staff is female, including the Director. UN وتعتبر المرأة ممثلة تمثيلا جيدا في ملاك موظفي المعهد، إذ أن ثلثي موظفي المعهد من النساء، ومنهن المديرة.
    They were well-represented in the executive branch, as they made up 40 per cent of the Cabinet, and in the judiciary, as 50 per cent of the Supreme Court judges were women. UN وهي أيضا مُمَثَلة تمثيلا جيدا في السلطة التنفيذية، حيث تمثل 40 في المائة من عدد أعضاء مجلس الوزراء، وفي السلطة القضائية حيث أن 50 في المائة من قضاة المحكمة العليا من النساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد