ويكيبيديا

    "تمثيل البلدان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • representation of countries
        
    • country representation
        
    • representation of the countries
        
    • representation from
        
    • countries' representation
        
    • the representation
        
    • countries representation
        
    • of representation
        
    • representation of troop-contributing countries
        
    In the application of the principle of representation of countries and regions in the Security Council, the interests of all groups of States, including the Eastern European Group, must be taken more fully into account. UN وعند تطبيق مبدأ تمثيل البلدان والمناطق اﻹقليميــة في مجلس اﻷمن، فلا بــد لمصالح جميع مجموعات الدول، بما في ذلك مجموعة أوروبا الشرقية، أن تؤخذ بعين الاعتبار على نحو أكمل.
    Secondly, the representation of countries and regions in the Security Council should take more fully into account the interests of all groups of countries, including the Eastern European Group. UN ثانيا إنه في تمثيل البلدان والمناطق في مجلس اﻷمن، ينبغي أن تراعى على نحو أكمل مصالح كل مجموعات البلدان، بما فيها مجموعة أوروبا الشرقية.
    Another representative said that the representation of countries with high ambient temperature conditions on the Panel and committees should be considered to ensure that issues of importance to those countries were reflected in the work of those bodies. UN وقال ممثل آخر إنه ينبغي النظر في تمثيل البلدان ذات ظروف الحرارة المحيطة العالية في الفريق وفي اللجان لضمان تجسيد القضايا ذات الأهمية بالنسبة لتلك البلدان في عمل تلك الهيئات.
    In particular, IMF and the World Bank should improve developing country representation through quota reform. UN كما ينبغي لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي، بوجه خاص، أن يُحسِّنا تمثيل البلدان النامية من خلال إصلاح نظام الحصص.
    The Advisory Committee reiterates its view that intensified efforts are required to improve representation of the countries concerned. UN وتكرر اللجنة الاستشارية تأكيد رأيها أن هناك حاجة إلى بذل جهود مكثفة لتحسين تمثيل البلدان المعنية.
    Increased representation from the developing world would enhance its legitimacy, and thereby its effectiveness. UN ومن شأن زيادة تمثيل البلدان النامية في المجلس أن تعزز من شرعيته، وتزيد بالتالي، من فعاليته.
    Excessive emphasis on geographical considerations, without regard to the pattern of countries' representation at particular levels or in particular departments, ran counter to staff selection needs. UN فالتشديد المفرط على الاعتبارات الجغرافية، دون إيلاء أي اعتبار لنمط تمثيل البلدان على مستويات معينة أو في إدارات محددة، يتعارض مع الاحتياجات المتعلقة باختيار الموظفين.
    For this purpose, he felt that institutions that could facilitate joint reflection, at the highest levels were required, to ensure a better representation of countries in global economic decision-making. UN ورأى أن تحقيق هذا الغرض يقتضي وجود مؤسسات تيسر التفكير المشترك على أرفع المستويات لضمان تمثيل البلدان تمثيلا أفضل في صنع القرارات الاقتصادية العالمية.
    It is a comprehensive proposal with detailed paragraphs on working methods, particularly on the representation of countries through participation in subsidiary organs and the like, and the manner in which work should be conducted. UN فهو اقتراح شامل يتضمن فقرات تفصيلية بشأن أساليب العمل، ولا سيما بشأن تمثيل البلدان من خلال المشاركة في الأجهزة الفرعية وما أشبه، والطريقة التي يجب أن يجري بها العمل.
    In the staff separation exercise, it would be necessary to take into account the representation of countries, regional representation, gender balance and, last but not least, the human factor. UN ومن الضروري ، في ممارسة انهاء خدمات الموظفين ، أن يؤخذ في الحسبان تمثيل البلدان ، والتمثيل الاقليمي والتوازن بين الجنسين ، وأخيرا وليس آخرا مراعاة العامل البشري .
    The Organization should take advantage of the increase in applications to inject new blood, promote gender balance and increase the representation of countries that were underrepresented or close to becoming so, as was the case for United States nationals in Professional posts. UN ويتعين على المنظمة أن تستفيد من الزيادة في عدد الطلبات من أجل ضخ دم جديد وتعزيز التوازن بين الجنسين وزيادة تمثيل البلدان ذات التمثيل الناقص أو التي تقترب من هذا النوع من التمثيل كما هي حالة مواطني الولايات المتحدة في وظائف الفئة الفنية.
    I would like to stress that the criteria for the composition of the Group were not based on regional representation but on the need to have a small and efficient representation of countries that can contribute the most to addressing the situation in Guinea-Bissau. UN وأود أن أشدد على أن تكوين الفريق لم يستند إلى معايير التمثيل الإقليمي بل إلى ضرورة وجود تمثيل البلدان التي يمكن أن تقدم أقصى قدر من المساهمة في التصدي للحالة في غينيا - بيساو تمثيلاً صغيراً ومتسماً بالكفاءة.
    66. The third event had been the Annual Meetings of the World Bank and the International Monetary Fund, at which several important decisions had been taken, notably concerning a package of reforms aimed at ensuring better representation of countries of the South in those institutions. UN 66- والحدث الثالث هو الاجتماعات السنوية للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي، التي اتخذت فيها قرارات هامة أبرزها ما يتعلق بمجموعة الإصلاحات الرامية إلى ضمان تحسين تمثيل البلدان من الجنوب في هاتين المؤسستين.
    Many had viewed that episode as highlighting the traditional North-South conflict, although it was perhaps more a manifestation of new economic realities and of the growing importance of new economic nuclei, suggesting that the representation of countries in the Fund's financial structure, management and operation ought to reflect the new international economic situation. UN ورأى كثيرون في هذا اﻷمر عودة النزاع التقليدي بين الشمال والجنوب إلى الظهور وإن كان اﻷمر قد يتعلق بمظهر من مظاهر الحقائق الاقتصادية الجديدة وبخاصة ظهور أقطاب اقتصادية جديدة وهو ما يحمل على الاعتقاد بأن تمثيل البلدان في الهيكل المالي للصندوق وفي إدارته وتشغيله يجب أن يعكس الوضع الاقتصادي الدولي الجديد.
    5. Also requests the High Commissioner to work on the broadest geographical diversity of her staff by strengthening the measures aimed at achieving a better representation of countries and regions that are unrepresented or underrepresented, particularly from the developing world, while considering applying a cap on the representation of countries and regions already overrepresented in the Office of the High Commissioner; UN 5- يطلب أيضاً إلى المفوضة السامية العمل على تحقيق أوسع تنوع جغرافي لملاك موظفي المفوضية عن طريق تعزيز التدابير الرامية إلى تحقيق تمثيل أفضل للبلدان والمناطق غير الممثلة أو الممثلة تمثيلاً ناقصاً، ولا سيما من العالم النامي، مع النظر في تطبيق حد أقصى على تمثيل البلدان والمناطق الممثلة تمثيلاً زائداً بالفعل في المفوضية السامية؛
    The numerous workshops were also used to ensure worldwide country representation. UN واستعين كذلك بحلقات العمل المتعددة لكفالة تمثيل البلدان من جميع أنحاء العالم.
    The Paris Group will also take specific steps to ensure developing country representation at the 2004 meeting. IV. Points for discussion UN وسيقوم فريق باريس أيضا باتخاذ خطوات محددة لضمان تمثيل البلدان النامية في اجتماعه المقرر عقده في عام 2004.
    On the one hand, intergovernmental bodies are country-led groups, where country representation is geographically balanced for both developed and developing economies. UN والهيئات الحكومية الدولية هي، من جهة، أفرقة تقودها البلدان، حيث يكون تمثيل البلدان فيها متوازنا جغرافيا بين الاقتصادات النامية والاقتصادات المتقدمة النمو.
    The Advisory Committee reiterates its view that intensified efforts are required to improve representation of the countries concerned. UN وتكرر اللجنة الاستشارية تأكيد رأيها أن هناك حاجة إلى بذل جهود مكثفة لتحسين تمثيل البلدان المعنية.
    Second, representation from developing countries increased from 45 to 91. UN وثانيا ارتفع تمثيل البلدان النامية من 45 بلدا إلى 91 بلدا.
    We are convinced that the most important thing is to make sure that the Security Council expansion is well-balanced and carries out the present project of increasing the developing countries’ representation on the Council. UN ونحن مقتنعون بأن أهم شيء هو التأكد من أن يكون توسيع عضوية مجلس اﻷمن حسن التوازن بما يكفل تنفيذ المشروع الحالي الخاص بزيادة تمثيل البلدان النامية في المجلس.
    See paragraphs 61 to 65 of the present report, concerning efforts to improve the representation of developing countries. UN انظر الفقرات 61 إلى 65 من هذا التقرير، بشأن الجهود الرامية إلى تحسين تمثيل البلدان النامية.
    The speaker asserted that IMF was discussing the issue of developing countries representation at its next meeting, with a view to adopting a road map. UN وأكدت أن صندوق النقد الدولي يناقش حاليا مسألة تمثيل البلدان النامية في اجتماعه المقبل بغية اعتماد خريطة طريق.
    The voices and levels of representation of emerging and developing countries must be fairly and realistically dealt with. UN لا بد من الالتفات، على نحو واقعي ومنصف، إلى تمثيل البلدان الناشئة والبلدان النامية وإلى مستويات تمثيلها.
    That meant proper representation of troop-contributing countries in the relevant departments, both at Headquarters and in the field. UN ويعني ذلك تمثيل البلدان على نحو ملائم في الإدارات ذات الصلة، وفي المقر وفي الميدان على السواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد