ويكيبيديا

    "تمثيل النساء في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • representation of women in
        
    • women's representation in
        
    • female representation in
        
    • representation of women at
        
    • representation of women on
        
    • women's representation at
        
    • underrepresentation of women in
        
    • female representation on
        
    • women representation in
        
    • women's representation on
        
    • number of women in
        
    • proportion of women in
        
    • the presence of women in
        
    The representation of women in regional councils was much lower. UN وقالت إن تمثيل النساء في المجالس الإقليمية أقل بكثير.
    (iii) Increasing the overall representation of women in Police forces. UN ' 3` زيادة نسبة تمثيل النساء في قوات الشرطة.
    (iii) Propose affirmative action strategies for increasing the representation of women in professional leadership and management positions, among others. UN `٣` اقتراح استراتيجيات تدابير ايجابية لزيادة تمثيل النساء في مراكز القيادة والادارة المهنية، من ضمن جملة أمور.
    In Papua New Guinea, for example, UNDP efforts contributed to increasing women's representation in parliament. UN وفي بابوا غينيا الجديدة، مثلا، أسهمت جهود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في زيادة تمثيل النساء في البرلمان.
    women's representation in the House of Representatives and the Advisory Council Rank UN تمثيل النساء في مجلس النواب ومجلس الشورى والمجالس المحلية
    Table 25 Rate of female representation in positions of responsibility 57 UN الجدول 25 معدل تمثيل النساء في الوظائف ذات المسؤولية
    Guinea indicated an increased representation of women in parliament. UN وأشارت غينيا إلى زيادة تمثيل النساء في البرلمان.
    This bill will enhance the representation of women in public service. UN ومن شأن هذا المشروع تعزيز تمثيل النساء في الخدمة العامة.
    Traditional notions of judging and judicial authority must be challenged and the representation of women in the judiciary encouraged. UN فالمفاهيم التقليدية للبت في القضايا والسلطة القضائية لا بد من تحديها، ولا بد من تشجيع تمثيل النساء في سلك القضاء.
    Furthermore, most governments are now more sensitive to the representation of women in decision-making spheres and there is now greater awareness of their involvement at the national level. UN وعلاوة على ذلك، فإن معظم الحكومات تراعي أكثر من ذي قبل تمثيل النساء في دوائر صنع القرار، وهناك الآن وعي أكبر بمشاركتهن على المستوى الوطني.
    Regarding the representation of women in political life, two political parties were headed by women. UN أما بخصوص تمثيل النساء في الحياة السياسية فهناك سيدتان تتزعمان حزبين سياسين.
    With regard to the issue of gender balance, her delegation appreciated the efforts of ICSC to improve the representation of women in the common system organizations. UN وفيما يتعلق بمسألة التوازن بين الجنسين، أعربت عن تقدير وفدها لجهود اللجنة الرامية إلى تحسين تمثيل النساء في المنظمات المشاركة في النظام الموحد.
    Please indicate whether any other measures have been taken to increase the representation of women in decision-making positions, including in the House of Commons, where women currently hold merely 20 per cent of the seats. UN يرجى بيان ما إذا كانت قد اتُّخذت إجراءات أخرى لزيادة تمثيل النساء في مواقع صنع القرار، بما في ذلك مجلس العموم، حيث تشغل المرأة حالياًّ حوالي 20 في المائة من المقاعد.
    representation of women in diplomatic and consular posts UN تمثيل النساء في الوظائف الدبلوماسية والقنصلية
    In some regional states such as Tigray, Oromia, Harari, and SNNP, the representation of women in the State Councils has reached an encouraging figure of 50 per cent, 37.7 per cent, 33.3 and 28 per cent respectively. UN وفي بعض الولايات الإقليمية، مثل تيغراي وأوروميا وهراري والأمم الجنوبية، بلغ تمثيل النساء في مجالس الولايات رقماً مشجعاً بنسبة 50 في المائة، و37.7 في المائة، 33.3 في المائة و28 في المائة على التوالي.
    The Electoral Code also included special measures for increasing women's representation in the legislative branch: political parties must ensure that neither sex accounted for more than 70 per cent of the candidates on their electoral lists. UN كما يشمل قانون الانتخابات تدابير خاصة لزيادة تمثيل النساء في السلطة التشريعية: إذ يجب على الأحزاب السياسية أن تكفل عدم تمثيل أي من الجنسين بنسبة تزيد عن 70 في المائة في قوائم مرشحيها للانتخابات.
    It notes with satisfaction that women's representation in the current Parliament exceeds one quarter. UN وتلاحظ مع الارتياح أن تمثيل النساء في البرلمان الحالي يتجاوز ربع عدد الأعضاء.
    Increase women's representation in decision-making positions UN زيادة تمثيل النساء في مناصب اتخاذ القرارات
    Figure 15 reflects female representation in Diplomatic Missions. Figure 15 UN ويعكس الشكل 15 تمثيل النساء في البعثات الدبلوماسية.
    During the considerations of the fifth periodic report, the Committee recommended the introduction of special measures to increase the representation of women at higher levels in the Foreign Service, particularly ambassadors. UN وكانت اللجنة قد أوصت عند نظرها في تقرير الدانمرك الدوري الخامس بالأخذ بتدابير خاصة لزيادة تمثيل النساء في المناصب العليا في السلك الخارجي، وبصورة خاصة على مستوى السفير.
    representation of women on posts with special language requirements UN تمثيل النساء في الوظائف ذات المتطلبات اللغوية الخاصة
    women's representation at the People's Lawyers Office made women more comfortable about asking for assistance. UN إذ إن تمثيل النساء في مكتب محامي الشعب زاد من تشجيع النساء على طلب المساعدة.
    It is also concerned about the marked underrepresentation of women in higher education, which is a major impediment to their appointment to public offices and their engagement in public affairs. UN وتُعرب اللجنة عن القلق أيضا بشأن النقص الملحوظ في تمثيل النساء في مرحلة التعليم العالي مما يعتبر عائقا رئيسيا لتعيينهن في المناصب العامة ومشاركتهن في الشؤون العامة.
    The minimum objective of 40% female representation on municipal councils has not been reached. UN وبذلك لم يتم بلوغ هدف تمثيل النساء في المجالس البلدية بنسبة 40 في المائة على الأقل.
    Morocco is providing financial grants to parties to encourage women representation in its electoral lists. UN ويقدم المغرب منحاً مالية لتشجيع تمثيل النساء في القوائم الانتخابية.
    Increase women's representation on committees; including the Teaching Service Commission (TSC). UN 11 - زيادة تمثيل النساء في اللجان؛ بما فيها لجنة خدمات التدريس.
    Legislative authority: Persistent ideologies and patriarchal values which limit women's participation have been weakened with the gradual increase in the number of women in the legislature; women account for 18.5 per cent of office-holders and alternates. UN السلطة التشريعية: تراجعت الأيديولوجيات القديمة والقيم الأبوية التي كانت تحد من مشاركة المرأة، مع الزيادة التدريجية في تمثيل النساء في السلطة التشريعية، وقد بلغت نسبة مَن يشغلن مناصب والمناوبات في هذا المجال 18.5 في المائة.
    The small proportion of women in the main decision-making bodies is due to several factors, which include the following: UN ويرجع ضَعف تمثيل النساء في هيئات اتخاذ القرار الرئيسية إلى عوامل عديدة تشمل ما يلي:
    5. In relation to the presence of women in various sectors of the economy, there was evidence of gender stereotyping in sectors such as public administration, education, health care and the service industry. UN 5 - وتابعت تقول إنه بالنسبة إلى تمثيل النساء في مختلف قطاعات الاقتصاد، فإن ثمة دليلا على وجود أدوار نمطية مقولبة في قطاعات مثل الإدارة العامة والتعليم والعناية الصحية وقطاع الخدمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد