ويكيبيديا

    "تمثيل متساو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • equal representation
        
    She asked whether the Government was insisting that women have equal representation among the Sámi. UN وتساءلت عما إذا كانت الحكومة تصر بأن يكون للنساء تمثيل متساو بين الصاميين.
    to 40 per cent and the final target is equal representation of women and men by 1998. UN أما الهدف النهائي فهو بلوغ تمثيل متساو للنساء والرجال في عام ٨٩٩١.
    Each of the political parties, including the Malawi Congress Party, has equal representation on the National Consultative Council and the National Executive Committee. UN إن أيــا مـن اﻷحزاب السياسية، بما في ذلك حزب المؤتمر المــلاوي، لــه تمثيل متساو في المجلس الاستشاري الوطني واللجنة التنفيذية الوطنية.
    Special measures, regarding the participation of women on boards, committees etc., were adopted, and in 2013 a quota on genders was implemented with the aim of ensuring equal representation by both genders in decision-making bodies. UN واعتمدت تدابير خاصة فيما يتعلق بمشاركة النساء في المجالس واللجان وما إلى ذلك، وفي عام 2013 تم تطبيق حصة للجنسين بهدف ضمان تمثيل متساو للجنسين كليهما في هيئات صنع القرار.
    1. The interim membership of the Panel will be based on equal representation of five participants nominated by each of the five United Nations regions. UN 1 - تستند العضوية المؤقتة في الفريق إلى تمثيل متساو قوامه خمسة مشاركين ترشحهم كل منطقة من مناطق الأمم المتحدة الخمس.
    1. The interim membership of the Panel will be based on equal representation of five participants nominated by each of the five United Nations regions. UN 1 - تستند العضوية المؤقتة في الفريق إلى تمثيل متساو قوامه خمسة مشاركين ترشحهم كل منطقة من مناطق الأمم المتحدة الخمس.
    1. The interim membership of the Panel will be based on equal representation of five participants nominated by each of the five United Nations regions. UN 1 - تستند العضوية المؤقتة في الفريق إلى تمثيل متساو قوامه خمسة مشاركين ترشحهم كل منطقة من مناطق الأمم المتحدة الخمس.
    In line with the terms of reference, a structure for the review was established. This comprised an open-ended contact group, a regionally balanced implementation team and seven assessment teams with equal representation from the Committee and the secretariat. UN ووفقا للشروط المرجعية تلك، أنشئ هيكل للاستعراض تألف من فريق اتصال مفتوح العضوية، وفريق للتنفيذ قائم على التوازن الإقليمي و سبعة أفرقة تقييم، مع تمثيل متساو من اللجنة والأمانة.
    Option 1: Decides that members of the governing body shall be from Parties to the Kyoto Protocol and that the governing body shall have an equal representation of developing and developed country Parties, following a one country-one vote rule UN 3- الخيار 1: يقرر أن يكون أعضاء هيئة الإدارة من الأطراف في بروتوكول كيوتو وأن يكون بهيئة الإدارة تمثيل متساو بين الأطراف من البلدان النامية ومن البلدان المتقدمة، طبقاً لقاعدة لكل بلد صوت
    107. On 31 August 1996, an agreement was reached with several small opposition parties aimed at ensuring equal representation of political parties in the elections. UN ٧٠١- وفي ١٣ آب/أغسطس ٦٩٩١ تم التوصل الى اتفاق مع عدة أحزاب معارضة صغيرة تهدف الى كفالة تمثيل متساو لﻷحزاب السياسية في الانتخابات.
    The Council has equal representation from leading international organizations and national and regional NGOs, and its primary aim is to encourage and maintain NGO involvement at national, regional and international levels, in advocacy with Governments, United Nations agencies and other stakeholders for full implementation of the study's recommendations. UN وللمجلس تمثيل متساو من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية الوطنية والإقليمية القيادية، ويتمثل هدفه الرئيسي في تشجيع وإدامة مشاركة المنظمات غير الحكومية على المستويات الوطني والإقليمي والدولي، لمناصرة الحكومات ووكالات الأمم المتحدة وسائر أصحاب المصلحة من أجل التنفيذ الكامل لتوصيات الدراسة.
    Have an equal representation of men and women in employment in the Public Service by 2006. UN (ج) تحقيق تمثيل متساو للرجال والنساء على صعيد العمالة في الخدمة العامة، بحلول عام 2006.
    Serbia and Montenegro therefore supports both the initiatives for the enlargement of the Security Council, that based on the need for equal representation of all continents, and that which concedes a special role for the most developed countries, without whose support the United Nations would be unable to fulfil its noble goals. UN ولذلك تؤيد صربيا والجبل الأسود كلاً من مبادرات توسيع عضوية مجلس الأمن، القائمة على الحاجة إلى تمثيل متساو لجميع القارات، وتلك التي تعطي دورا خاصا لأكثر البلدان نموا، التي لن تتمكن الأمم المتحدة من دون تأييدها من تحقيق أهدافها النبيلة.
    It emphasized the importance of equal representation of women at the D-1 level and above to catalyse and sustain concrete advancement in the status of women. UN وأكدت اللجنة أهمية وجود تمثيل متساو للمرأة في الرتبة مد-1 وما فوقها من أجل تحفيز واستدامة النهوض بوضع المرأة على نحو ملموس.
    31. CARICOM members had made significant progress in ensuring that their indigenous and tribal peoples had equal representation in governance and decision-making, both nationally and regionally. UN 31 - وأَكدت أن البلدان الأعضاء في الجماعة الكاريبية حققت تقدماً كبيراً في ضمان تمثيل متساو للشعوب الأصلية والقبلية في الحكم وصنع القرار على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    3. Promote the economic and social empowerment of women, thus reducing their vulnerability to abuse, through working towards equal representation of women and men among beneficiary staff, and institute measures to ensure that women participate in decision-making structures equally with men. UN 3 - تشجيع التمكين الاقتصادي والاجتماعي للمرأة ومن ثم تقليل قابليتها للتعرض لعمليات اعتداء، وذلك من خلال العمل على وجود تمثيل متساو للنساء والرجال بين الموظفين المستفيدين ووضع تدابير لكفالة مشاركة المرأة في هياكل صنع القرار أسوة بالرجل.
    41. Ms. Neubauer asked for more information about the higher national committee specializing in women's affairs, namely, its membership and how members were appointed, whether there was equal representation of men and women on the committee and how the implementation of its action plan was monitored. UN 41 - السيدة نيوباور: طلبت مزيدا من المعلومات بشأن اللجنة الوطنية العليا المعنية بشؤون المرأة، وبالذات عن تكوينها والطريقة التي يتم بها تعيين أعضائها، وعما إذا كان هناك تمثيل متساو للرجال والنساء في اللجنة، والطريقة التي يتم بها رصد تنفيذ خطة عملها.
    Sports organizations and associations are obliged to ensure equal representation of sexes in management bodies of such organizations and associations (Article 34). UN والمنظمات والاتحادات الرياضية ملزمة بكفالة تمثيل متساو للجنسين في الهيئات الإدارية لتلك المنظمات والاتحادات (المادة 34).
    At the eighteenth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, a key decision promoted women's equal representation in negotiations, including as facilitators, increasing their representation in their delegations and ensuring that the issue of gender and climate change would become a new standing item on the agenda of the Conference. UN وفي الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، حث قرار رئيسي على تحقيق تمثيل متساو للمرأة في المفاوضات، بما في ذلك تمثيل النساء بصفة ميسِّرات، وزيادة تمثيلهن في وفود بلدانهن، وضمان أن تُدرج المسألة الجنسانية وتغير المناخ كبند دائم جديد على جدول أعمال المؤتمر.
    Again, the Committee had recommended that in the future Monetary Policy Committee (ensuring currency stability) the Greek Cypriot side should have a majority of members, but the final version of the Plan, provided for equal representation of Greek Cypriots and Turkish Cypriots. UN وكذلك، أوصت اللجنة بأن يكون للجانب القبرصي اليوناني أغلبية الأعضاء في لجنة السياسات النقدية المستقبلية (التي تكفل استقرار العملة) ، إلا أن الصيغة النهائية للخطة، نصّت على تمثيل متساو للقبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد