ويكيبيديا

    "تمديد العمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • extended
        
    • extend the
        
    • extension of the
        
    • the extension
        
    • extending
        
    • renew
        
    • renewed
        
    • to extend
        
    • an extension
        
    The Gender Action Plan had initially stopped at 2003 but had been extended through to 2008. UN أما خطة العمل الجنسانية فإنها وقفت عند عام 2003، ولكن تم تمديد العمل بها حتى عام 2008.
    It has already been extended once and will therefore automatically lapse. UN وقد سبق تمديد العمل به مرة واحدة لذلك فإن مفعوله سينتهي تلقائياً.
    The decision of the 1995 NPT Review Conference to extend the NonProliferation Treaty indefinitely is a milestone in the efforts to prevent the proliferation of nuclear weapons. UN إن قرار مؤتمر عام 1995 لاستعراض معاهدة عدم الانتشار بشأن تمديد العمل بأحكام معاهدة عدم الانتشار إلى أجل غير مسمى هو حَدَث هام في الجهود الرامية إلى منع انتشار الأسلحة النووية.
    He affirmed that Lesotho will take optimum advantage of trade preference schemes operated by the United States, the European Union and Canada, and urged the United States to extend the African Growth and Opportunity Act (AGOA), since withdrawing this benefit in 2004 could undermine Lesotho's current growth. UN وأكد أن ليسوتو ستستفيد استفادة مثلى من نظم الأفضلية التجارية التي تطبقها الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي وكندا، وحث الولايات المتحدة على تمديد العمل بقانون النمو والفرص المتاحة في أفريقيا، نظراً لما قد يؤدي إليه وقف العمل بهذا القانون في عام 2004 من إضعاف لنمو ليسوتو.
    Furthermore, the extension of the NPT was realized only through a package of decisions, including the fulfilment of the nuclear-weapon States' obligations for the total elimination of nuclear weapons. UN وعلاوة على ذلك، لم يجر تمديد العمل بمعاهدة عدم الانتشار إلاّ من خلال رزنامة من القرارات، تضمنت وفاء الدول الحائزة للأسلحة النووية بالتزاماتها بإزالة تلك الأسلحة كلياً.
    extension of the pilot project on the elimination of child labour in the handicrafts sector to cover the whole of the city of Fez. UN تمديد العمل بالمشروع النموذجي المتعلق بالقضاء على تشغيل الأطفال في الحرف اليدوية ليشمل كل مدينة فاس.
    The Israeli authorities were currently studying the possibility of extending temporary provisions calling for the detention of minors in completely separate facilities. UN وتبحث السلطات الإسرائيلية حاليا، إمكانية تمديد العمل بالأحكام المؤقتة التي تنظم احتجاز القاصرين في أماكن منفصلة تماما.
    In addition, it was decided that the current framework would be extended to 2011. UN وإضافة إلى ذلك، تقرر تمديد العمل بالإطار الحالي إلى عام 2011.
    Part-time employment cannot be extended beyond the child's 4th birthday. UN ويمكن تمديد العمل بصورة غير متفرغة بعد مرور الذكرى الرابعة لولادة الطفل.
    - In extended preventive work with families at risk and the reduced number of children taken away from their parents' care, UN تمديد العمل الوقائي مع الأسر المعرضة للخطر وتقليص عدد الأشخاص الذين يؤخذون من رعاية آبائهم؛
    Less than a year ago, the NPT was indefinitely extended. UN ومنذ ما يقل عن السنة، تم تمديد العمل بمعاهدة عدم الانتشار الى أجل غير مسمى.
    (a) The delegations welcomed the decision of the Kabul summit to extend the Tehran Agreement until 26 August 1995; UN )أ( أعرب الوفدان عن ترحيبهما بقرار قمة كابول تمديد العمل باتفاق طهران لغاية ٢٦ آب/ أغسطس ١٩٩٥؛
    With a view to that and having regard to the exceptional significance of gender equality, it has been proposed to extend the duration of the Programme in 2005-2006. UN وحرصا على ذلك ومع مراعاة الأهمية الاستثنائية للمساواة بين الجنسين اقتُرح تمديد العمل بالبرنامج في الفترة 2005-2006.
    For this purpose, of course, it is important to extend the moratorium on uranium enrichment on Iranian territory and continue contacts with the involvement of all interested parties, leading to mutually acceptable agreements. UN ومن أجل ذلك، من المهم بطبيعة الحال تمديد العمل بوقف تخصيب اليورانيوم على الأراضي الإيرانية ومواصلة الاتصالات مع جميع الأطراف المعنية للتوصل إلى اتفاقات تحظى بقبول الجميع.
    The need to extend the Results-Focused Transitional Framework into 2006 to ensure a structured transition from the Framework to a Millennium Development Goals-based poverty reduction strategy was also recognized. UN وسلّم المشاركون أيضا بالحاجة إلى تمديد العمل بالإطار الانتقالي الذي يركز على النتائج خلال عام 2006 لضمان انتقال منظم من هذا الإطار إلى استراتيجية للحد من الفقر تستند إلى الغايات الإنمائية للألفية.
    Nor can such tests be considered in keeping with the results of the New York conference on the extension of the Non-Proliferation Treaty. UN كما أنه لا يمكن اعتبار أن هذه التجارب تتمشى مع نتائج مؤتمر نيويورك بشأن تمديد العمل بمعاهدة عدم الانتشار.
    extension of the ABUJA AGREEMENT OF 19 AUGUST 1995 UN تمديد العمل باتفاق أبوجا المؤرخ ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٥
    In April, a decision has to be made on an extension of the NPT. UN ففي نيسان/ابريل سيتعين اتخاذ قرار بشأن تمديد العمل بالمعاهدة.
    extending the pilot project on the elimination of child labour in the handicrafts sector to include the city of Fez; UN :: تمديد العمل بالمشروع النموذجي المتعلق بالقضاء على تشغيل الأطفال في الحرف اليدوية ليشمل كل مدينة فاس.
    1. Decides to renew until 15 December 2006 the provisions of paragraphs 7 to 12 of resolution 1572 (2004); UN 1 - يقرر تمديد العمل بأحكام الفقرات 7 إلى 12 من القرار 1572 (2005)، إلى غاية 15 كانون الأول/ديسمبر 2006؛
    It was a temporary provision which came into force for an initial period of 15 months and would then expire unless renewed by Parliament. UN وهو نص مؤقت بدأ سريانه لفترة مدتها 15 شهراً أولية وسينتهي مفعوله ما لم يقرر المجلس التشريعي تمديد العمل به.
    A large number of these staff are currently being accommodated in hotels, the management of which has declined to extend existing arrangements. UN ويقيم عدد كبير من هؤلاء الموظفين حاليا في فنادق، رفضت إداراتها تمديد العمل بالترتيبات الحالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد