It is deplorable that, in spite of the indefinite extension of the NPT, some countries have continued to carry out nuclear tests. | UN | والمؤسف أنه على الرغم من تمديد معاهدة عدم الانتشار إلى أجل غير مسمى، فإن بعض البلدان تواصل إجراء تجارب نووية. |
We are convinced that the extension of the NPT cannot entail the indefinite possession by the nuclear-weapon States of their arsenals. | UN | ونحن مقتنعون بأن تمديد معاهدة عدم الانتشار لا يمكن أن يترتب عليه حيازة الدول النووية لترساناتها إلى أجل غير مسمى. |
As the Charter emphasizes, NATO welcomes Ukraine's decision to support the indefinite extension of the NPT and to lend its assistance to the withdrawal and dismantling of nuclear weapons based on its territory. | UN | وكما يؤكد الميثاق، فإن منظمة حلف شمال اﻷطلسي ترحب بالقرار الذي اتخذته أوكرانيا بدعم تمديد معاهدة عدم الانتشار إلى أجل غير مسمى وبالمساعدة في سحب وإزالة اﻷسلحة النووية الموجودة على أراضيها. |
It was stressed that the indefinite extension of the non-proliferation Treaty did not imply the indefinite possession of nuclear arsenals. | UN | وتم التشديد على أن تمديد معاهدة عدم الانتشار لمدة غير محدودة لا يعني حيازة ترسانات نووية إلى أجل غير مسمى. |
We also support the unconditional and indefinite extension of the non-proliferation Treaty and the early conclusion of a nuclear test-ban treaty. | UN | وهي تؤيد تمديد معاهدة عدم الانتشار إلى أجل غير مسمى وبلا شروط كما تؤيد اﻹبرام المبكر لمعاهدة لحظر التجارب النووية. |
The early conclusion of a comprehensive test ban will undoubtedly have a favourable impact on a decision to extend the NPT. | UN | ولا شك في أن التوصل المبكر إلى حظر شامل للتجارب سيترك أثرا مؤاتيا على قرار تمديد معاهدة عدم الانتشار. |
Your deliberations can have a major influence on the climate, the environment for the NPT extension conference. | UN | وقد يكون لمداولاتكم تأثير رئيسي في مناخ وبيئة مؤتمر تمديد معاهدة عدم الانتشار. |
The CTBT was an integral part of the indefinite extension of the NPT. | UN | وكانت معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تشكل جزءا لا يتجزأ من تمديد معاهدة عدم الانتشار إلى أجل غير مسمى. |
It was stressed that the indefinite extension of the NPT did not imply the indefinite possession of nuclear arsenals. | UN | وتم التشديد على أن تمديد معاهدة عدم الانتشار لمدة غير محدودة لا يعني حيازة ترسانات نووية إلى أجـل غيـر مسمـى. |
The indefinite extension of the NPT and accompanying decisions in 1995 included a commitment to a strengthened review process. | UN | تضمن تمديد معاهدة عدم الانتشار بغير حدود وما صاحب ذلك من مقررات في سنة 1995، التزاما بإجراء عملية استعراض مشددة. |
Namibia supports the extension of the NPT, as Namibia has already acceded to it. | UN | وتؤيد ناميبيا تمديد معاهدة عدم الانتشار وقد انضمت إليها بالفعل. |
My delegation is of the view that the question of the indefinite extension of the NPT will be determined by whether or not the Treaty can gain the confidence of all States. | UN | ويرى وفدي أن مسألة تمديد معاهدة عدم الانتشار لفترة غير محددة سيتوقف على ما إذا كانت المعاهدة ستحظى بثقة جميع الدول. |
And the reason seems to be the same as that which has led them to advocate the indefinite and unconditional extension of the NPT. | UN | ويبدو أن السبب هو ذات السبب الذي حملها على مناصرة تمديد معاهدة عدم الانتشار بدون شرط والى أجل غير مسمى. |
For these reasons Japan decided to support the indefinite extension of the NPT. | UN | ولهذه اﻷسباب، قررت اليابان تأييد تمديد معاهدة عدم الانتشار الى أجل غير مسمى. |
The decision was reached on the indefinite extension of the NPT. | UN | لقد تم التوصل إلى قرار بشأن تمديد معاهدة عدم الانتشار إلى أجل غير مسمى. |
The political focus in 1995 will be on the extension of the non-proliferation Treaty. | UN | وسوف يكون التركيز السياسي في ٥٩٩١ على تمديد معاهدة عدم الانتشار. |
The nuclear-weapon States had become aware that, if they were to succeed in bringing about the indefinite extension of the non-proliferation Treaty, they would have to give up any planned tests of nuclear weapons. | UN | وأدركت الدول الحائزة لﻷسلحة النووية أنه إذا أريد لها النجاح في تحقيق تمديد معاهدة عدم الانتشار إلى أجل غير مسمى، فعليها أن تتخلى عما اعتزمت إجراءه من تجارب على اﻷسلحة النووية. |
Without doubt, the extension of the non-proliferation Treaty was a major achievement for the world community this year. | UN | ومما لا شك فيه أن تمديد معاهدة عدم الانتشار كان من الانجازات الرئيسية للمجتمع العالمي هذا العام. |
This goes against the letter and the spirit of the understanding on the indefinite extension of the non-proliferation Treaty. | UN | وهذا يناقض نص وروح التفاهم الذي تم التوصل إليه بشأن تمديد معاهدة عدم الانتشار إلى أجل غير مسمى. |
The far-sighted resolve to extend the NPT has cemented the principle of non-proliferation into a binding rule of international conduct. | UN | فالتصميم البعيد النظر على تمديد معاهدة عدم الانتشار قد عزز مبدأ عدم الانتشار بجعله قانونا ملزما للسلوك الدولي. |
First, the international community has undertaken commitments in the field of disarmament, in particular during the NPT extension Conference. | UN | أولا، أخذ التجمع الدولي على نفسه تعهدات في ميدان نزع السلاح، ولا سيما أثناء مؤتمر تمديد معاهدة عدم الانتشار. |
The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty was an integral part of the indefinite extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. | UN | ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية جزء لا يتجزأ من تمديد معاهدة عدم الانتشار لفترة غير محدودة. |
There can be no doubt that the question of extending the NPT is linked to such critical issues as nuclear disarmament, the dissemination of nuclear know-how for peaceful purposes, security assurances to non-nuclear States and the establishment of nuclear-weapon-free zones. | UN | وليس هناك شك بأن مسألة تمديد معاهدة عدم الانتشار مرتبطة بقضايا حاسمة مثل نزع السلاح النووي، ونشر المعرفة النووية لﻷغراض السلمية، والضمانات اﻷمنية للدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية وإنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية. |
The pledge made when the NPT had been extended indefinitely had been to ensure permanence with accountability. | UN | وأضاف أن التعهّد الذي قدِّم عند تمديد معاهدة عدم الانتشار لأجل غير مسمى هو تعهد بضمان الدوام مع المساءلة. |
Five years earlier the Conference had decided to extend the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons indefinitely and had stressed the need for a dynamic and voluntary approach with a view to ensuring its full implementation. | UN | وكان المؤتمر قد قرر قبل خمس سنوات تمديد معاهدة عدم الانتشار إلى أجل غير مسمى وشدد على ضرورة اتباع نهج دينامي وتطوعي من أجل كفالة تنفيذها على نحو كامل. |
CTBT was an integral part of the indefinite extension of the Treaty of the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. | UN | ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية جزء لا يتجزأ من تمديد معاهدة عدم الانتشار إلى أجل غير مسمى. |