ويكيبيديا

    "تمديد ولايته" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • extension of its mandate
        
    • extend its mandate
        
    • extend his mandate
        
    • extension of his mandate
        
    • extending its mandate
        
    • extend the current mandate
        
    • extend the mandate of the Office
        
    • to extend the mandate of the
        
    In that decision, the Council called upon the Commission on Narcotic Drugs and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to carry out a thorough review of the functioning of the working group and consider the extension of its mandate. UN ودعا المجلس، في ذلك المقرر، لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى إجراء استعراض مستفيض لعمل الفريق العامل والنظر في تمديد ولايته.
    It had proved its importance as a forum for dialogue during the intersessional period on programme development and implementation, and speakers called for the extension of its mandate. UN وقالوا إنَّ ذلك الفريق العامل قد أثبت أهميته كمحفل للحوار في افترات ما بين الدورات بشأن وضع البرامج وتنفيذها، ودعا متكلمون إلى تمديد ولايته.
    It noted that the Transitional Federal Parliament's decision to unilaterally extend its mandate raised strong reactions. UN وأشارت إلى أن قرار البرلمان الاتحادي الانتقالي تمديد ولايته من جانب واحد أثار ردود أفعال قوية.
    There is no need to extend its mandate any further. UN ولا حاجة إلى تمديد ولايته إلى أكثر من ذلك.
    In deciding to extend his mandate until 2011, the Council tasked the Special Representative with operationalizing and promoting the framework. UN وقد كلف مجلس حقوق الإنسان الممثل الخاص، في إطار قراره تمديد ولايته حتى عام 2011، بتنفيذ الإطار وتعزيزه.
    An election held after that date may introduce a problem as to the extension of his mandate. UN وإجراء انتخابات بعد ذلك التاريخ يمكن أن يثير مشكلة بشأن تمديد ولايته.
    Speakers welcomed the progress made by the open-ended intergovernmental Expert Group on the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners and supported the extension of its mandate. UN ورحَّب المتكلِّمون بالتقدُّم الذي أحرزه فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء وأيَّدوا تمديد ولايته.
    In that decision, the Council called upon the Commission on Narcotic Drugs and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to carry out a thorough review of the functioning of the working group and to consider the extension of its mandate. UN وفي ذلك المقرر، أهاب المجلس بلجنة المخدرات وبلجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية القيام باستعراض مستفيض لعمل الفريق العامل والنظر في تمديد ولايته.
    His delegation fully supported the Forum's open multi-stakeholder framework and endorsed the extension of its mandate for a further five years. UN وأعلن أن وفده يؤيّد تأييداً تاماً إطار المنتدى المفتوح الخاص بأصحاب المصلحة المتعددين ويؤيد تمديد ولايته لفترة خمس سنوات أخرى.
    93. The office in Colombia intends to take advantage of the extension of its mandate to undertake a review of all the recommendations made during the past 10 years. UN 93- ويعتزم مكتب المفوضية في كولومبيا اغتنام فرصة تمديد ولايته لاستعراض جميع التوصيات التي قُدِّمت خلال السنوات العشر الأخيرة.
    At their respective fifty-eighth and twenty-fourth sessions, in the first half of 2015, the Commission on Narcotic Drugs and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice are expected to carry out a thorough review of the functioning of the working group and consider the extension of its mandate. UN ومن المتوقَّع أن تضطلع لجنة المخدِّرات، في دورتها الثامنة والخمسين، ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، في دورتها الرابعة والعشرين، في النصف الأول من عام 2015، باستعراض شامل لسير عمل الفريق العامل وبالنظر في تمديد ولايته.
    At the informal meetings on 7 December 2010, 18 February and 1 March 2011, the working group carried out a thorough review of its functioning and considered the extension of its mandate. UN 6- وفي الاجتماعات غير الرسمية المعقودة في 7 كانون الأول/ديسمبر 2010 و18 شباط/فبراير و1 آذار/مارس 2011، أجرى الفريق العامل استعراضاً وافياً لكيفية عمله ونظر في تمديد ولايته.
    The President noted that, under the Constitution, he lacked the authority to either dissolve Parliament or extend its mandate. UN وذكر الرئيس أنه طبقا للدستور لا توجد لديه السلطة التي تخول له حل البرلمان أو تمديد ولايته.
    It was noted that a review of the functioning of the working group would be made in 2011, before any decisions would be taken on whether to extend its mandate. UN وأشير إلى أن استعراضا لأداء الفريق العامل سوف يجري في عام 2011 قبل البت في تمديد ولايته.
    The Council regrets the decision by the Transitional Federal Parliament to extend its mandate unilaterally and without carrying out necessary reforms and urges the Transitional Federal Institutions to refrain from any further unilateral action. UN ويعرب المجلس عن أسفه لقرار البرلمان الاتحادي الانتقالي تمديد ولايته من جانب واحد ودون تنفيذ الإصلاحات اللازمة، ويحث المؤسسات الاتحادية الانتقالية على الامتناع عن اتخاذ أي إجراء آخر من جانب واحد.
    The decision to extend his mandate was a wise one. UN وقد كان قرار تمديد ولايته قرارا حكيما.
    The Quartet has decided, however, to extend his mandate for a further three-month period, to the end of March 2006. UN بيد أن المجموعة الرباعية قد قررت تمديد ولايته لمدة ثلاثة أشهر إضافية تنتهي بمتم شهر آذار/مارس 2006.
    At its fifty-first session, in 1995, the Commission on Human Rights encouraged the representative, through dialogue with Governments and all intergovernmental and non-governmental organizations concerned, to continue his review of the needs for protection of and assistance to the internally displaced and decided to extend his mandate for a period of three years. UN وشجعت لجنة حقوق الانسان، في دورتها الحادية والخمسين المعقودة في عام ١٩٩٥، الممثل على أن يواصل، من خلال الحوار مع الحكومات وجميع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية استعراضه لاحتياجات الحماية والمساعدة للمشردين داخليا وقررت تمديد ولايته لمدة ثلاث سنوات.
    Accordingly, Uganda fully supported the extension of his mandate in its current form. UN وبناء على ذلك، إن بلده يؤيد تماما تمديد ولايته بشكلها الحالي.
    In view of the short period of time between the extension of his mandate in June 2008 and the deadline for submission of his report to the Assembly in August 2008, the present report is brief. UN ونظرا إلى الفترة القصيرة التي تفصل بين تمديد ولايته في حزيران/يونيه 2008 والمهلة المحددة لتقديم تقريره إلى الجمعية في آب/أغسطس 2008، سيكون هذا التقرير موجزا.
    Several speakers suggested that the working group should become a permanent subsidiary body of the Commissions, while others were in favour of extending its mandate periodically in line with the current practice. UN واقترح عدَّة متكلِّمين أن يصبح هذا الفريق العامل هيئة فرعية دائمة تابعة للجنتين، في حين فضَّل بعضهم الآخر تمديد ولايته دوريًّا وفقاً للممارسة الحالية المتَّبعة.
    With regard to UNIPSIL, Council members agreed to extend the current mandate for a period of six months, until 31 March 2013, with the objective of reviewing the mandate early in 2013 and after the deployment of a technical assessment mission. UN وفي ما يتعلق بمكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون، اتفق أعضاء المجلس على تمديد ولايته لفترة ستة أشهر حتى 31 آذار/مارس 2013، كي يجري استعراض الولاية في مطلع عام 2013، عقب نشر بعثة تقييم تقنية.
    In view of the important and positive role being played by UNTOP, I decided last May to extend the mandate of the Office for an additional period of one year, until 1 June 2003, and informed members of the Security Council accordingly. UN ونظرا للدور المهم والإيجابـي الذي يقوم به المكتب، قررت في شهر أيار/مايو الماضي تمديد ولايته لمدة عام آخر حتى 1 حزيران/يونيه 2003، وأبلغت أعضاء مجلس الأمن بذلك.
    18. The Working Group recommended that the Subcommittee, at its forty-ninth session, in 2010, reconvene the Working Group and review the need to extend the mandate of the Working Group beyond that session. UN 18- وأوصى الفريق العامل بأن تعاود اللجنة الفرعية، في دورتها التاسعة والأربعين، عام 2010، عَقْدَ الفريق العامل، وبأن تنظر فيما إذا كان يلزم تمديد ولايته إلى ما بعد تلك الدورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد