We are also glad that, consistent with paragraph 8 of resolution 61/16, we have been able to decide on the annual ministerial review themes for 2007 and 2008, focusing on the implementation of agreed development goals and commitments. | UN | ويسعدنا أيضا أننا، تمشيا مع الفقرة 8 من القرار 61/16 ، استطعنا أن نقرر بشأن مواضيع الاستعراض الوزاري السنوي للعامين 2007 و 2008 مع التركيز على تنفيذ الأهداف والالتزامات الإنمائية المتفق عليها. |
18. In this connection, it is important to bear in mind that, consistent with paragraph 24 of General Assembly resolution 52/12 B, this is not a budget reduction exercise but one of redeployment. | UN | ١٨ - وفي هذا اﻹطار، فمن المهم ألا يغيب عن البال أنه تمشيا مع الفقرة ٢٤ من قرار الجمعية العامة ٥٢/١٢ باء، فإن هذه الميزانية ليست ميزانية تخفيض بل ميزانية إعادة توزيع. |
(a) The expeditious and appropriate resolution of outstanding implementation issues, consistent with paragraph 12 of the Doha Ministerial Declaration; | UN | (أ) الحل السريع والملائم لمسائل التنفيذ العالقة، تمشيا مع الفقرة 12 من الإعلان الوزاري؛ |
Notwithstanding that a more precise determination of security service requirements will be needed in line with paragraph 13 above, the working group identified and included some initial estimated additional costs, based on a preliminary review of a possible building complex and their configurations. | UN | وبالرغم من أنه ستكون هناك حاجة إلى تحديد أدق للاحتياجات المتعلقة بخدمات اﻷمن تمشيا مع الفقرة ١٣ أعلاه، فإن الفريق العامل حدد وأدرج بعض التكاليف التقديرية اﻹضافية اﻷولية بالاستناد إلى استعراض أولي ﻷحد مجمعات المباني المحتملة وشكله العام. |
Moreover, in line with paragraph 2 above, the Council may wish to give further guidance on the matter, especially in view of the decision to focus on progress at its substantive session of 2000. | UN | وإضافة إلى ذلك، قد يرغب المجلس، تمشيا مع الفقرة ٢ أعلاه، في تقديم المزيد من التوجيــــه بشـــأن المسألة، لا سيما فيما يتعلق بقرار التركيز على مسألة التقدم في دورته الموضوعية لعام ٢٠٠٠. |
The initiative of States members of CARICOM and the African Group to erect a permanent memorial to the victims of slavery and the transatlantic slave trade responds to a crying need at the global level to honour the victims of that most tragic chapter in human history, in keeping with paragraph 101 of the Durban Declaration and Programme of Action. | UN | إن المبادرة التي تقدمت بها الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية والمجموعة الأفريقية لإقامة نصب تذكاري دائم لضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي تستجيب للحاجة الماسة على الصعيد الدولي لتكريم ضحايا ذلك الفصل الأكثر مأساوية في التاريخ البشري، تمشيا مع الفقرة 101 من إعلان وبرنامج عمل دوربان. |
(a) The expeditious and appropriate resolution of outstanding implementation issues, consistent with paragraph 12 of the Doha Ministerial Declaration; | UN | (أ) الحل السريع والملائم لمسائل التنفيذ العالقة، تمشيا مع الفقرة 12 من إعلان الدوحة الوزاري؛ |
- To assist the Government, upon its request and within its existing resources, to ensure the Government's notification and approval requests contain the required information identified in paragraph 7 of resolution 2153 (2014) consistent with paragraph 9 of resolution 2153 (2014); | UN | - مساعدة الحكومة، بناء على طلبها وفي حدود مواردها المتاحة، في كفالة أن تتضمن إخطارات الحكومة وطلبات الموافقة المعلومات المطلوبة المحددة في الفقرة 7 من القرار 2153 تمشيا مع الفقرة 9 من القرار 2153؛ |
consistent with paragraph above on the role of the Vice-Chairman, the LEG agreed that one of its goals should be to encourage contributions in support of the LDC Fund. Attempts should also be made to secure any additional financial resources which may be needed for the effective implementation of the activities of the LEG. | UN | 18- تمشيا مع الفقرة ألف - 7 السابقة عن دور نائب الرئيس، وافق فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نموا على أن من أهدافه تشجيع التبرعات دعما لصندوق أقل البلدان نموا، ويجب كذلك محاولة ضمان أي موارد مالية جديدة قد تلزم من أجل التنفيذ الفعال لأنشطة الفريق. |
It calls on all States to declare their support for the establishment of such a zone consistent with paragraph 63 (d) of the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly. | UN | وتدعو جميع البلدان بإعلان تأييدها لإنشاء هذه المنطقة، تمشيا مع الفقرة 63 (د) من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة. |
11. In the opinion of the Advisory Committee (A/52/7/Add.10 and A/53/7/Add.1), it is important to bear in mind that, consistent with paragraph 24 of General Assembly resolution 52/12 B, the identification and transfer of savings to the Development Account is not a budget reduction exercise but one of redeployment. | UN | 11 - وترى اللجنة الاستشارية (A/52/7/Add.10 و A/53/7/Add.1) أن من المهم ألا يغيب عن البال أنه تمشيا مع الفقرة 24 من قرار الجمعية العامة 52/12 باء فإن تحديد الوفورات ونقلها إلى حساب التنمية لا يشكل ممارسة متعلقة بتخفيض الميزانية ولكنها ممارسة متعلقة بإعادة توزيع الموارد. |
5. Invites all countries of the region, pending the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East, to declare their support for establishing such a zone, consistent with paragraph 63 (d) of the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly, and to deposit those declarations with the Security Council; | UN | ٥ - تدعو جميع بلدان المنطقة إلى أن تقوم، ريثما يتم إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في منطقة الشرق اﻷوسط، بإعلان تأييدها ﻹنشاء تلك المنطقة، تمشيا مع الفقرة ٣٦ )د( من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة، وإيداع تلك اﻹعلانات لدى مجلس اﻷمن؛ |
The Preparatory Committee emphasized that such financial support should enable broad multidisciplinary participation from developing countries, in line with paragraph 10 of General Assembly resolution 48/188. | UN | وشددت اللجنة التحضيرية على أن هذا الدعم المالي ينبغي أن يؤدي الى تمكين البلدان النامية من المشاركة مشاركة واسعة متعددة الاختصاصات، تمشيا مع الفقرة ١٠ من قرار الجمعية العامة ٤٨/١٨٨. |
38. The Board acknowledges that ITC, in line with paragraph 21 of General Assembly resolution 47/211, has included a statement of sources and applications of funds as part of its financial statements for 1992-1993. | UN | ٣٨ - ويقر المجلس بأن المركز قد أدرج بيانا بمصادر اﻷموال واستخداماتها كجزء من بياناته المالية للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣، تمشيا مع الفقرة ٢١ من قرار الجمعية العامة ٤٧/٢١١. |
The Mission regularly urged the Abkhaz side to withdraw these personnel and equipment in line with paragraph 2 of resolution 1866 (2009). | UN | وقد حثت البعثة بانتظام الجانب الأبخازي على سحب هؤلاء الأفراد والمعدات تمشيا مع الفقرة 2 من القرار 1866 (2009). |
(c) Reaffirms its intention to take action against persistent perpetrators in line with paragraph 9 of its resolution 1612 (2005); | UN | (ج) يؤكد من جديد اعتزامه اتخاذ إجراءات ضد من يتمادون في ارتكاب هذه الأعمال، تمشيا مع الفقرة 9 من قراره 1612 (2005)؛ |
(c) Reaffirms its intention to take action against persistent perpetrators in line with paragraph 9 of its resolution 1612 (2005); | UN | (ج) يؤكد من جديد اعتزامه اتخاذ إجراءات ضد من يتمادون في ارتكاب هذه الأعمال، تمشيا مع الفقرة 9 من قراره 1612 (2005)؛ |
b in line with paragraph 8 of UNEP/FAO/RC/COP.2/18, US$ 517,561 will be transferred from PP Trust Fund to increase the operating working capital reserve to 15%. | UN | ب - تمشيا مع الفقرة 8 من UNEP/FAO/RC/COP.2/18 سيتم تحويل مبلغ 517.561 من الصندوق الاستئماني العام لزيادة احتياطي رأس المال العامل إلى 15 في المائة. |
He therefore proposed that, in keeping with paragraph 91 of the Midrand document, a new sentence be inserted after the second sentence of the annotation to agenda item 3, as follows: " In this respect, the specific interests of the economies in transition should be taken into account. " | UN | ولذلك فإنه اقترح، تمشيا مع الفقرة ١٩ من وثيقة ميدراند، إضافة جملة جديدة بعد الجملة الثانية من شروح البند ٣ من جدول اﻷعمال، يكون نصها كما يلي: " وينبغي أن توضع في الحسبان في هذا الصدد المصالح المحددة للاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية " . |
(a) The cases of Jiang Qisheng and Wang Zhongqiu are maintained pending for further information, in keeping with paragraph 14.1 (c) of the revised methods of work of the Working Group. | UN | )أ( يتم الابقاء على حالتي جيانغ كيشينغ ووانغ زونغ كي إلى حين الحصول على مزيد من المعلومات، تمشيا مع الفقرة ٤١-١)ج( من اﻷساليب المنقحة لعمل الفريق العامل. |
That appropriation would be subject to further adjustment by the Assembly following its review of the proposed programme budgets of ITC for 1998 and for 1999 along the lines of paragraph 11B.9 above. | UN | وستجري الجمعية العامة تعديلا إضافيا على هذا الاعتماد بعد استعراضها للميزانيتين البرنامجيتين المقترحتين لمركز التجارة الدولية لعامي ١٩٩٨ و ١٩٩٩ تمشيا مع الفقرة ١١ باء - ٩ أعلاه. |
(f) Encourage States to develop appropriate ways to work with and inform industry regarding its obligations under national laws in line with subparagraph 8 (d) of resolution 1540 (2004); | UN | (و) تشجيع الدول على استحداث طرق مناسبة للعمل مع الأوساط الصناعية وتوعيتها بشأن التزاماتها بموجب القوانين الوطنية تمشيا مع الفقرة 8 (د) من القرار 1540 (2004)؛ |